"مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations military observers in
        
    • United Nations Military Observer Group in
        
    • Military Observer of
        
    • United Nations military observer in
        
    • observers will retain
        
    • UNMO
        
    • of United Nations military observers
        
    Under the agreement, the rights of the United Nations military observers in the performance of their duties are also defined. UN ويحدد الاتفاق أيضا حقوق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في إطار أدائهم لواجباتهم.
    UNMOP remains unable to ascertain the strength and armament of these units, because the Yugoslav authorities restrict the movement of United Nations military observers in the area. UN ولا تزال البعثة غير قادرة على التأكد من قوام هذه الوحدات ونوعية أسلحتها بسبب القيود التي تفرضها السلطات اليوغوسلافية على حركة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في المنطقة.
    The presence of United Nations military observers in both the Prevlaka and Dubrovnik areas has contributed to controlling tensions in these potentially explosive regions. UN وقد ساهم وجود مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في منطقتي بريفلاكا ودوبروفنيك في السيطرة على التوترات في هاتين المنطقتين المنذرتين بالتفجر.
    Organizational unit: United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Organizational unit: United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Owing to the restriction imposed by the Yugoslav authorities on the movement of United Nations military observers in that area, UNMOP has not been able to ascertain the strength and armament of these Yugoslav Army troops. UN وبسبب القيود التي تفرضها السلطات اليوغوسلافية على حركة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في تلك المنطقة، لم تتمكن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا من التيقن من قوام قوات الجيش اليوغوسلافي هذه وأسلحتها.
    Owing to the long-standing restriction imposed by the Yugoslav authorities on the movements of United Nations military observers in that area, UNMOP has been unable to ascertain the strength and armament of the Yugoslav Army troops at these positions. UN ونتيجة لما تفرضه السلطات اليوغوسلافية من قيود على تحركات مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في تلك المنطقة، منذ وقت بعيد، لم تتمكن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا من التأكد من قوام وتسليح قوات الجيش اليوغوسلافي في هذه المواقع.
    2. The deployment of United Nations military observers in the Prevlaka peninsula was originally authorized by the Security Council in its resolution 779 (1992) of 6 October 1992. UN ٢ - وأذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في شبه جزيرة بريفلاكا بموجب قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    13. The deployment of United Nations military observers in the Prevlaka peninsula was originally authorized by the Security Council in its resolution 779 (1992) of 6 October 1992. UN ١٣- كان نشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في شبه جزيرة بريفلاكا قد أذن به أصلا مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    4. The deployment of United Nations military observers in the Prevlaka peninsula was originally authorized by the Security Council in its resolution 779 (1992) of 6 October 1992. UN ٤ - إن نشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في شبه جزيرة بريفلاكا قد أذن به مجلس اﻷمن أصلا في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    1022. In my report to the Security Council of 23 November 1995, I observed that the situation around the Prevlaka peninsula had remained stable, although there had been provocations on both sides, and I noted that the presence of United Nations military observers in both the Prevlaka and Dubrovnik areas had contributed to controlling tensions. UN ١٠٢٢- وفي تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، لاحظت أن الحالة حول شبه جزيرة بريفلاكا ظلت مستقرة رغم الاستفزازات من الجانبين، وأشرت إلى أن وجود مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في كل من منطقتي بريفلاكا ودوبروفنيك أسهم في الحد من التوترات.
    The deployment of United Nations military observers in the Prevlaka peninsula was originally authorized by the Security Council in its resolution 779 (1992) of 6 October 1992. UN ٣ - ونشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في شبه جزيرة بريفلاكا أذن به مجلس اﻷمن أصلا في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    The deployment of United Nations military observers in the Prevlaka peninsula was originally authorized by the Security Council in its resolution 779 (1992) of 6 October 1992. UN ٢ - وكان نشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في شبه جزيرة بريفلاكا قد أذن به مجلس اﻷمن أصلا في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    Organizational unit: United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN الوحدة التنظيمية: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Organizational unit: United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN الوحدة التنظيمية: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Organizational unit: United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN الوحدة التنظيمية: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    13. In conclusion, I wish to pay tribute to the Chief Military Observer of UNMOP, Colonel Mujica, to his predecessors and to the military and civilian staff who have served the United Nations on Prevlaka since 1992. UN 13 - وفي الختام، أود أن أثني على كبير مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في البعثة، العقيد موجيكا، وأسلافه والموظفين العسكريين والمدنيين الذين خدموا الأمم المتحدة بخصوص بريفلاكا منذ عام 1992.
    I have the honour to transmit herewith the statement by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, issued on 10 March 1996, regarding the tragic death of a United Nations military observer in the Gali region of Abkhazia, Georgia. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جورجيا في ٠١ آذار/مارس ٦٩٩١ بشأن فاجعة وفاة أحد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في منطقة غالي بأبخازيا، جورجيا.
    5.60 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) both parties are willing to cooperate; (b) regional and security situation will be normal; and (c) UNMOGIP observers will retain freedom of movement. UN 5-60 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) توفر الرغبة لدى كل من الطرفين في التعاون؛ (ب) واستمرار الأوضاع الطبيعية للحالة الإقليمية والأمنية؛ (ج) وتوفر حرية الحركة لأفراد فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    UNMO team Otok was denied access to the weapon storage site. UN منع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في أوتوك من الدخول.
    8. Mr. Ardzinba, in a letter of 5 July addressed to the Under-Secretary-General for Political Affairs, expressed his appreciation for the proposed deployment of United Nations military observers (UNMOs) to Abkhazia. UN ٨ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه وموجهة الى وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، أعرب السيد اردزنبا عن تقديره للاقتراح المتعلق بوزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في ابخازيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus