"مراقبي حقوق اﻹنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights observers in
        
    • human rights monitors in
        
    • human rights monitors to
        
    • human rights monitors on
        
    • of human rights monitors
        
    • human rights observer-monitors
        
    He requested the Member States to support an increase in the number of human rights observers in Burundi as planned. UN وطلب الى الدول اﻷعضاء أن تؤيد زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في بوروندي على النحو المخطط.
    The Government had even asked the Centre to increase the number of human rights observers in Burundi. UN بل أن بوروندي طلبت من المركز زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد.
    He welcomed the Government's readiness to accept an increased number of human rights observers in the country. UN وأبدى ترحيبه باستعداد الحكومة لقبول عدد متزايد من مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد.
    Trained 500 Sierra Leone human rights monitors in basic human rights UN :: تدريب 500 من مراقبي حقوق الإنسان في سيراليون في مجال حقوق الإنسان الأساسية
    A central database has been designed for the systematic collation and storage of information from all human rights monitors in the field, which will facilitate future actions on impunity. UN وصُممت قاعدة بيانات مركزية لجمع المعلومات بصورة منتظمة، من جميع مراقبي حقوق الإنسان في الميدان وتخزينها، مما يسهل الإجراءات المتخذة في المستقبل بشأن الإفلات من العقاب.
    16. Reiterates the importance of deploying more human rights monitors to Darfur; UN 16 - يكرر تأكيد أهمية نشر المزيد من مراقبي حقوق الإنسان في دارفور؛
    The two networks are collaborating with human rights monitors on the field, but their structures are yet to be strengthened. UN وتتعاون الشبكتان مع مراقبي حقوق الإنسان في الميدان، ولكن هياكلهما ما زالت تحتاج إلى التعزيز.
    31. The security environment, particularly in the south, south-east and eastern regions, has seriously constrained the ability of human rights monitors to investigate allegations of violations. UN 31- أدت البيئة الأمنية، ولا سيما في المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية والشرقية، إلى تقييد قدرة مراقبي حقوق الإنسان في تحري ادعاءات العنف تقييداً كبيراً.
    Upon completion of his mission, the Special Rapporteur recommended, inter alia, an increase in the team of human rights observers in the country to ease the return of refugees and prevent any re-emergence of ethnic violence. UN وقد أوصى المقرر الخاص لدى إتمام مهمته بجملة أمور منها زيادة فريق مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد لتيسير عودة اللاجئين ومنع نشوب العنف اﻹثني مرة أخرى.
    As regards the expanded use of UNVs, it was explained that, as originally envisaged, all Legal Officers and all human rights observers in all regional and subregional offices will be UNVs. UN وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا.
    With this in mind, he is actively pursuing his efforts with a view to increasing steadily the number of human rights observers in the field, bearing in mind security conditions and the availability of voluntary contributions. UN ومن هذا المنظور يتابع بنشاط جهوده الرامية إلى زيادة عدد مراقبي حقوق اﻹنسان في الميدان تدريجيا مع وضع أحوال اﻷمن ومدى توفر التبرعات في الاعتبار.
    As regards the expanded use of UNVs, it was explained that, as originally envisaged, all Legal Officers and all human rights observers in all regional and subregional offices would be UNVs. UN وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا.
    On that basis the High Commissioner obtained from the Government of Burundi its consent to the deployment of up to 35 human rights observers in early 1995, followed by a formal agreement, and made an appeal for voluntary funding. UN وعلى هذا اﻷساس حصل المفوض السامي على موافقة حكومة بوروندي على إعادة وزع ٥٣ من مراقبي حقوق اﻹنسان في مطلع عام ٥٩٩١، وصدرت بعد ذلك الموافقة الرسمية وقدم إلتماسا للحصول على تمويل تطوعي.
    14. Invites the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to give consideration to the proposal to deploy human rights observers in Afghanistan and to make detailed recommendations to that effect to the General Assembly; UN ١٤ - تدعو اﻷمين العام ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى النظر في الاقتراح الرامي إلى نشر مراقبي حقوق اﻹنسان في أفغانستان وتقديم توصيات تفصيلية بهذا المعنى إلى الجمعية العامة؛
    Increase the presence of human rights observers in the field wherever serious crises or conflicts are occurring, and prepare for them a consistent set of guidelines, as well as standards and directives for the use of the information gathered by these observers within the United Nations system; UN ضمان زيادة وجود مراقبي حقوق اﻹنسان في المواقع التي توجد فيها أزمات أو منازعات خطيرة، ووضع مجموعة متماسكة من التوجيهات لهؤلاء المراقبين وكذلك تحديد معايير ومبادئ توجيهية لاستخدام المعلومات التي يجمعها هؤلاء المراقبون في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    As for the human rights side, we emphasize to the Council that it was the Government that instigated and welcomed the dispatch of a mission from the Commission on Human Rights in Geneva, and also the Government that agreed to the deployment of human rights monitors in the region, and set up courts to hear grievances on this subject and render a final judgement on them. UN أما بالنسبة للجانب المتعلق بحقوق الإنسان فإننا نؤكد للمجلس بأن الحكومة هي التي بادرت ورحبت بإرسال بعثة من لجنة حقوق الإنسان بجنيف، كما وافقت أيضا على نشر مراقبي حقوق الإنسان في الإقليم، وأنشأت محكما للنظر في الشكاوى حول هذا الموضوع والفصل الناجز فيها.
    Subsequently, in its resolution 1564 (2005) the Security Council requested me to work with OHCHR to increase the number of human rights monitors in Darfur. UN وقد طلب مني، لاحقاً، مجلس الأمن في قراره 1564 (2005) العمل مع المفوضية لزيادة عدد مراقبي حقوق الإنسان في دارفور.
    In the same statement, she said that among the measures that could be taken in the short term were international assistance to document the human rights violations as a step towards accountability; increasing the number of human rights monitors in the country, and working with the Government and Sierra Leonean civil society to create a " human rights infrastructure " in the country. UN وفي البيان ذاته، قالت إن من بين التدابير التي يمكن اتخاذها في الأجل القصير تقديم المساعدة الدولية في توثيق انتهاكات حقوق الإنسان كخطوة نحو المساءلة وزيادة عدد مراقبي حقوق الإنسان في البلد، والعمل مع الحكومة والمجتمع المدني في سيراليون من أجل إقامة " هيكل أساسي لحقوق الإنسان " في البلد.
    (b) To support and strengthen the work of the Office of the High Commissioner in monitoring the promotion and protection of human rights in the Sudan, especially the deployment of human rights monitors in Darfur; UN (ب) دعم ومساندة ما تضطلع به المفوضية السامية من عمل في رصد تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان، ولا سيما نشر مراقبي حقوق الإنسان في دارفور؛
    16. Reiterates the importance of deploying more human rights monitors to Darfur; UN 16 - يكرر تأكيد أهمية نشر المزيد من مراقبي حقوق الإنسان في دارفور؛
    Training of 35 Sierra Leone Armed Forces officers, 100 Sierra Leone police officers, 500 government officials and 500 human rights monitors on human rights issues UN :: تدريب 35 ضابطا من ضباط القوات المسلحة في سيراليون و 100 ضابط من ضباط شرطة سيراليون و 500 مسؤول حكومي و 500 من مراقبي حقوق الإنسان في مجال قضايا حقوق الإنسان
    49. The field presences of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and its deployment of human rights monitors to peacekeeping missions is an important contribution to the monitoring and reporting of violations against children. UN 49 - ويمثل الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأنشطتها المتعلقة بنشر مراقبي حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام إسهاما هاما في رصد الانتهاكات في حق الأطفال والإبلاغ عنها.
    Funding in an amount of $150,000 for the extension of eight human rights observer-monitors under the United Nations Volunteers programme. UN - تمويل نشر ٨ من مراقبي حقوق اﻹنسان في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٥٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus