"مراقب عن الكرسي الرسولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Observer for the Holy See
        
    • Observer for Holy See
        
    • an observer from the Holy See
        
    • Observers for the Holy See
        
    54. Mr. Meyer (Observer for the Holy See) reaffirmed his delegation's commitment to the right to life at all stages of life. UN 54 - السيد ماير (مراقب عن الكرسي الرسولي): أعاد تأكيد التزام وفده بالحق في الحياة في كل مراحل الحياة.
    6. Archbishop Tauran (Observer for the Holy See) said that the Holy See had become a Party to the Treaty with a view to promoting peace. UN 6 - رئيس الأساقفة توران (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الكرسي الرسولي قد أصبح طرفا في المعاهدة من أجل تعزيز السلم.
    63. Archbishop Chullikatt (Observer for the Holy See) said that as the global economic situation worsened so did UNRWA's finances. UN 63 - رئيس الأساقفة تشوليكات (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الحالة الاقتصادية العالمية تتدهور، مثلها مثل الوضع المالي للأونروا.
    58. Archbishop Martino (Observer for the Holy See) said that the Holy See fully supported the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, and encouraged Member States to ensure its rapid implementation. UN ٨٥ - اﻷسقف مارتينو )مراقب عن الكرسي الرسولي(: قال إن الكرسي الرسولي يُؤيد المبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية تأييدا كاملا.
    In addition, an observer from the Holy See attended the session. UN وعلاوة على ذلك، حضر الدورة مراقب عن الكرسي الرسولي.
    57. Mr. Martino (Observer for the Holy See) drew attention to the situation of children in armed conflicts, which changed the “springtime of life”, as the Holy See regarded childhood, into a deadly winter. In some 50 countries around the world, children were suffering from the impact of armed conflict. UN ٥٧ - السيد مارتينو )مراقب عن الكرسي الرسولي(: لفت الانتباه إلى حالة اﻷطفال في النزاعات المسلحة التي غيرت " ربيع عمر " اﻷطفال، كما يراه الكرسي الرسولي، إلى شتاء مميت وقال بأن اﻷطفال يعانون من آثار النزاعات المسلحة في حوالي ٥٠ بلدا من بلدان العالم.
    63. Monsignor Reinert (Observer for the Holy See) asked Ms. Calcetas-Santos whether her report to the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights would show how protection of the family could be a way of preventing child exploitation. UN ٦٣ - المونسينيور راينر )مراقب عن الكرسي الرسولي( سأل السيدة كاليتاس - سانتوس عما إذا كان تقريرها إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان سيبين كيف يمكن أن تصبح حماية اﻷسرة سبيلا لمنع استغلال اﻷطفال.
    32. Mr. La Rocca (Observer for the Holy See) said that a great deal of progress had been made with regard to the draft Convention in the past few months. UN ٣٢ - السيد لاروكا )مراقب عن الكرسي الرسولي(: قال إن قدرا كبيرا من التقدم قد أحرز فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية في اﻷشهر القلائل الماضية.
    75. Monsignor Auza (Observer for the Holy See) said that trust in the ability of the human rights system to uphold fundamental human rights must be rebuilt. UN 75 - المونسنيور أوزا (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إنه يجب إعادة بناء الثقة بقدرة نظام حقوق الإنسان على دعم حقوق الإنسان الأساسية.
    4. Archbishop Auza (Observer for the Holy See) said that bold commitments like the MDGs and the proposed sustainable development goals were important tools for shaping strategies and measuring results, provided that policies were based on evidence and lived experience. UN 4 - رئيس الأساقفة أوزا (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الالتزامات الشجاعة من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المقترحة للتنمية المستدامة تعتبر أدوات هامة لوضع الاستراتيجيات وقياس النتائج شريطة أن تستند السياسات إلى الأدلة والتجربة المعاشة.
    7. Archbishop Auza (Observer for the Holy See) said that the Holy See welcomed the efforts being made to eliminate discrimination against indigenous peoples and to promote their full and effective participation in decision-making, especially on issues that directly or indirectly affected them. UN 7 - رئيس الأساقفة أوزا (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الكرسي الرسولي يرحب بالجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد الشعوب الأصلية ولتعزيز مشاركتها التامة والفعالة في اتخاذ القرارات، لا سيما بشأن المسائل التي تؤثر عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    30. Archbishop Martino (Observer for the Holy See) said that, in an age when technology made the world seem smaller and individuals tended to be isolated from one another, the restoration of the family was the surest remedy for many social ills. UN ٣٠ - رئيس اﻷساقفة مارتينو )مراقب عن الكرسي الرسولي(: قال إنه في عصر جعلت فيه التكنولوجيا العالم يبدو أصغر واﻷفراد ينزعون إلى الانعزال أحدهم عن اﻵخر، تصبح إعادة كيان اﻷسرة آكد علاج لكثير من العلل الاجتماعية.
    57. Archibishop Martino (Observer for the Holy See) noted that the preceding speakers had clearly defined the many bloody problems in the region served by UNRWA, touching upon, in particular, questions pertaining to settlements, curfews, closures, assassinations, and suicide bombings. UN 57 - الأسقف مارتينو (مراقب عن الكرسي الرسولي(: لاحظ أن المتحدثين السابقين عرَّفوا بوضوح العديد من المشاكل الدموية في الإقليم الذي تخدمه الأونروا، حيث تطرقوا، على وجه الخصوص، إلى مسائل تتعلق بالمستوطنات وحالات حظر التجول والإغلاق والاغتيالات والهجمات الانتحارية.
    19. Archbishop Chullikatt (Observer for the Holy See) said that Member States should work to strengthen policies and practices that prevented the abuse of children and ended the impunity of those who committed grave violations against children during armed conflict. UN 19 - رئيس الأساقفة تشوليكات (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إنه يتعين أن تعمل الدول الأعضاء على تعزيز السياسات والممارسات التي تحول دون إساءة معاملة الأطفال وتكفل ألاّ يفلت من العقاب مرتكبو الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة.
    67. Monsignor Banach (Observer for the Holy See) said that nuclear disarmament and non-proliferation were mutually reinforcing not only in the fight against nuclear terrorism, but also in the effort to achieve a culture of life and peace. UN 67 - المونسيور باناش (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن نزع السلاح وعدم الإنتشار النوويين يدعم أحدهما الآخر، ليس في مكافحة الإرهاب النووي فحسب، بل في الجهود الرامية إلى التوصل إلى ثقافة للحياة والسلام أيضا.
    59. Archbishop Migliore (Observer for the Holy See) said that religious beliefs and freedom should be considered positive values and not be manipulated or seen as a threat to peaceful coexistence and mutual tolerance. Religious leaders had a special responsibility in dispelling their misuse or misrepresentation. UN 59 - الأسقف ميغليوري (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن المعتقدات الدينية والحريات ينبغي أن تعتبر قيما إيجابية وألا يجري التلاعب بها أو ينظر إليها على أنها تشكل تهديدا للتعايش السلمي والتسامح المتبادل وأن الزعماء الدينيين يتحملون مسؤولية خاصة عن القضاء على سوء استخدام هذه المعتقدات والحريات وتحريفها.
    15. The session was also attended by an observer from the Holy See. UN 15- وحضر الدورة أيضاً مراقب عن الكرسي الرسولي.
    (c) Observers for the Holy See and the Sovereign Military Order of Malta; UN (ج) مراقب عن الكرسي الرسولي ومراقب عن نظام مالطة السيادي العسكري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus