"مراقب في أعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • an observer in the work of
        
    • observers in the work of
        
    • observers in the proceedings of
        
    IWC and IUCN were also invited to send observers to the 1997 meeting of the CCAMLR working group on ecosystem monitoring and management.31 The Chairman of the Scientific Committee participates as an observer in the work of the Committee for Environmental Protection, established under the Madrid Protocol. UN ويشارك رئيس اللجنة العلمية بصفة مراقب في أعمال لجنة حماية البيئة المنشأة بموجب بروتوكول مدريد.
    I should now like to invite you to take a decision on the request of Serbia and Montenegro to participate as an observer in the work of the Conference during this session. UN وأود أن أدعوكم الآن إلى البت في طلب صربيا والجبل الأسود المشاركة بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة.
    Distinguished delegates, I should now like to invite you to take a decision on the request of Uruguay to participate as an observer in the work of the Conference during this session. UN أيها السادة المندوبون الموقرون، أود الآن أن أدعوكم إلى البت في طلب أوروغواي المشاركة بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال هذه الجلسة.
    I should therefore now like to take up for a decision the requests of Kuwait and Moldova to participate as observers in the work of the Conference during this session without having first considered them in an informal plenary. UN إذن أرجو الآن البت في طلب كل من الكويت ومولدوفا المشاركة بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة، وذلك قبل النظر في طلبيهما في جلسة عامة غير رسمية.
    On the proposal of the President, the Assembly decided that intergovernmental and others organizations and entities having received a standing invitation to participate as observers in the work of the Assembly would be invited to participate in the debate in plenary meeting. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة أن توجه الدعوة إلى المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات والكيانات التي تلقت دعوة قائمة للمشاركة بصفة مراقب في أعمال الجمعية العامة لتشارك في مناقشات الجلسة العامة.
    Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol may participate as observers in the proceedings of the COP/MOP. UN ويجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    2. Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the subsidiary bodies. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافاً في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات الهيئتين الفرعيتين.
    At its 2nd plenary meeting, on 7 February 2006, the Economic and Social Council decided to approve the request of the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to participate as an observer in the work of the Council. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 2، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2006، الموافقة على طلب معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة المشاركة بصفة مراقب في أعمال المجلس.
    14. At its 2nd meeting, on 7 February, Council decided to approve the request of the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to participate as an observer in the work of the Council. UN 14 - في الجلسة الثانية المعقودة في 7 شباط/فبراير، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على طلب الذي تقدم به معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة للمشاركة بصفة مراقب في أعمال المجلس.
    IBA is participating as an observer in the work of UNCITRAL’s Working Group on International Contract Practices to develop a draft Convention establishing a uniform law on assignment in receivables financing. UN وتشارك النقابة بصفة مراقب في أعمال الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وذلك من أجل وضع مشروع اتفاقية تقرر قانونا موحدا بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات.
    At its organizational session for 2002, the Council had before it an application by the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition for accreditation to participate as an observer in the work of the Council. UN كان معروضا على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية لعام 2002 طلب مقدم من المؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام الكائنات الطحلبية الدقيقة " سبيرولينا " في مكافحة سوء التغذية، لاشتراكها بصفة مراقب في أعمال المجلس.
    The Ad Hoc Committee, having received a request for participation as an observer in the work of the Committee and its Working Group from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations, decided to grant that request. UN ٩ - وبعد أن تلقت اللجنة المخصصة، طلبا من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة، من أجل المشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة وفي أعمال الفريق العامل، قررت قبول ذلك الطلب.
    14. At its 2nd meeting, on 7 February, Council decided to approve the request of the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to participate as an observer in the work of the Council. UN 14 - في الجلسة الثانية المعقودة في 7 شباط/فبراير،قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على طلب الذي تقدم به معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة للمشاركة بصفة مراقب في أعمال المجلس.
    27. Having participated for many years as an observer in the work of COPUOS, the Libyan Arab Jamahiriya was most pleased and grateful that the Committee had decided to accept it as a member. UN 27 - وقال إن الجماهيرية العربية الليبية، التي دأبت على المشاركة بصفة مراقب في أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، تشعر بالاغتباط لقرار اللجنة قبول انضمامها هي وتايلند إلى عضويتها.
    In addition, pursuant to paragraph 2, the Secretary-General was requested to invite the specialized agencies that work and have substantial interest in the field of bioethics, including, in particular, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO), to participate as observers in the work of the Ad Hoc Committee. UN وفضلا عن ذلك، وعملا بالفقرة 2، طُلب إلى الأمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة التي تعمل في مجال أخلاقيات علم الأحياء أو لديها اهتمام كبير بهذا المجال، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية، إلى المشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة.
    In addition, the Secretary-General was requested to invite the specialized agencies that worked and had substantial interest in the field of bioethics, including, in particular, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Health Organization, to participate as observers in the work of the Ad Hoc Committee. UN وإضافة إلى ذلك، فقد طُلب إلى الأمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة التي تعمل في ميدان قواعد السلوك البيولوجية والتي لها اهتمام كبير به، ومنها خاصة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية، إلى المشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة.
    I would now like to invite you to take a decision on the requests of Denmark, Ghana, Lebanon, Nepal and Saudi Arabia to participate as observers in the work of the Conference during the session, without first having considered them in an informal plenary, on the basis of consultations that groups have had during the course of last week. UN وأود الآن أن أدعوكم إلى البت في طلبات الدانمرك وغانا ولبنان والمملكة العربية السعودية ونيبال بالمشاركة بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة بدون النظر فيها أولاً في جلسة عامة غير رسمية، بناء على المشاورات التي أجرتها الأفرقة خلال الأسبوع الماضي.
    312. In addition, States, United Nations bodies and organs, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Council may participate as observers in the work of the Forum. UN 312 - إضافة إلى ذلك، يجوز للدول ولهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، المشاركة بصفة مراقب في أعمال المنتدى.
    2. Requests the Secretary-General to invite the specialized agencies that work and have substantial interest in the field of bioethics, including, in particular, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Health Organization, to participate as observers in the work of the Ad Hoc Committee; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعمل في مجال أخلاقيات علم الأحياء أو لديها اهتمام كبير بهذا المجال، ولا سيما منظمة الأمم المتحــدة للتربيـــة والعلـم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية، إلى المشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة؛
    2. Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    2. Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus