"مراكز إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional centres
        
    • regional hubs
        
    • regional centers
        
    • regional offices
        
    • provincial centres
        
    • regional audit service centres
        
    • regional centre
        
    • regional outposts
        
    Several regional centres for Dobson and Brewer instrument calibration have been established. UN هذا، وقد أُنشئت عدة مراكز إقليمية معنية بمعايرة أجهزة دوبسون وبرور.
    The Movement has another six regional centres and one in Gozo. UN ولدى الحركة ستة مراكز إقليمية أخرى ومكتب واحد في غوزو.
    However, the author gave false information as if the equipment was installed in regional centres. UN غير أن صاحب البلاغ قدّم معلومات زائفة بقوله إن المعدات مركبة في مراكز إقليمية.
    In addition, there are three regional centres with linked exhibits and access to the Information Centre facilities. UN وتوجد فضلا عن ذلك ثلاثة مراكز إقليمية لديها معارض موصولة بمرافق مركز المعلومات ولديها إمكانية النفاذ إلى تلك المرافق.
    :: regional hubs in place with capacity to deliver services UN :: إقامة مراكز إقليمية لديها القدرة على تقديم الخدمات
    In addition, there are three regional centres with linked exhibits and access to the Information Centre facilities. UN وتوجد فضلا عن ذلك ثلاثة مراكز إقليمية لديها معروضات مربوطة بمرافق مركز المعلومات ولديها إمكانية النفاذ إلى تلك المرافق.
    Integrated Polytechnic regional centres are being created throughout the country. UN ويجري إنشاء مراكز إقليمية متكاملة متعددة التخصصات في مختلف أرجاء البلد.
    Asycuda also created regional centres to support the implementation and maintenance of the system in user countries, and to facilitate regional integration. UN وأقام نظام أسيكودا أيضاً مراكز إقليمية لدعم عمليات تنفيذ وصيانة النظام في البلدان المستخدِمة، ولتيسير التكامل الإقليمي.
    One representative stressed the importance of ground measurement and commented that there were not enough regional centres and that their geographical distribution was inadequate. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية القياس الأرضي وأشار إلى أنه لا توجد مراكز إقليمية كافية وأن توزيعها الجغرافي ليس كافيا.
    In addition, there are three regional centres with linked exhibits and access to the Information Centre facilities. UN ويوجد فضلا عن ذلك ثلاثة مراكز إقليمية لديها معارض مترابطة وإمكانية الوصول إلى مرافق مركز المعلومات.
    The integrated training services carried out the same exercise in other regional centres. UN واضطلعت وحدات التدريب المتكامل بالعملية نفسها في مراكز إقليمية أخرى.
    In particular, one of its key components could be the establishment of United Nations regional centres for conflict prevention. UN وعلى وجه الخصوص يمكن لأحد عناصرها الرئيسية أن يتمثل في إنشاء مراكز إقليمية للأمم المتحدة لاتقاء نشوب الصراعات.
    In particular, one of its key components could be the establishment of United Nations regional centres for conflict prevention. UN ويمكن أن يكون أحد مكوناتها بصفة خاصة إنشاء مراكز إقليمية لمنع الصراعات تابعة للأمم المتحدة.
    Many universities deliver selected courses through extended campuses in regional centres. UN وثمة جامعات كثيرة تقدم دورات مختارة عن طريق فروع الحرم الجامعي الموجودة في مراكز إقليمية.
    Finally, my delegation would like to stress the importance of the IAEA’s initiative to create regional centres with the task of propagating horizontal cooperation. UN وأخيرا، يود وفد بلدي أن يؤكد على أهمية المبادرة التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ﻹنشاء مراكز إقليمية مهمتها نشر التعاون اﻷفقي.
    As for false economies, a good example was the proposed abolition of the three regional centres for Peace and Disarmament, since they would undoubtedly be extremely useful under the new concept of disarmament. UN أما الوفورات الزائفة، فأفضل مثال عليها هو اﻹلغاء المقترح لثلاثة مراكز إقليمية للسلم ونزع السلاح، إذ أن تلك المراكز ستكون بلا شك مفيدة للغاية في ظل المفهوم الجديد لنزع السلاح.
    The secretariat of the Basel Convention continues to organize regional training meetings in the context of its programme to develop regional centres. UN وتواصل أمانة اتفاقية بازل تنظيم لقاءات تدريبية إقليمية في سياق برنامجها المتعلق بإنشاء مراكز إقليمية.
    They would involve Member States as well as non-state actors and would be convened in various regional centres around the world. UN وستضم الدول اﻷعضاء وكذلك العناصر الفاعلة عدا الدول وستُعقد في مراكز إقليمية مختلفة حول العالم.
    :: regional hubs in place with capacity to deliver services UN :: إقامة مراكز إقليمية لديها القدرة على تقديم الخدمات
    The presentation proposed that participants use the World Safety Congress in 2005 as a forum for discussing the establishment of regional centers of Health and Occupational Safety within the sub-regions of the Americas. UN واقترح في العرض أن يستخدم المشاركون مؤتمر السلامة العالمي المعقود في عام 2005 بوصفه منتدى لمناقشة إنشاء مراكز إقليمية للصحة والسلامة المهنية في مناطق الأمريكتين دون الإقليمية.
    This can be attributed to the Unit's expansion through the establishment of regional offices; acquisition of more personnel and equipment; and constant sensitization through the media. UN وقد يعود الفضل في ذلك إلى توسُّع نشاط الوحدة بفضل إنشاء مراكز إقليمية لها وزيادة عدد العاملين والحصول على مزيد من التجهيزات؛ وإلى حملات التحسيس الدائمة في وسائط الإعلام.
    A national centre for the promotion of breastfeeding was established, with four additional provincial centres to implement training programmes. UN وقد تم إنشاء مركز وطني لتشجيع الرضاعة الثديية كما تم إنشاء أربعة مراكز إقليمية إضافية لتنفيذ برامج التدريب.
    In addition, OAPR has three regional audit service centres (RASCs), in Malaysia, Panama and Zimbabwe. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن للمكتب ثلاثة مراكز إقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، في ماليزيا وبنما وزمبابوي.
    Another said that it was important to share information across regions regarding the content and results of activities and workshops undertaken by a particular regional centre. UN وأعرب آخر عن أهمية تبادل المعلومات عبر المناطق بشأن مضمون ونتائج أنشطة حلقات العمل التي تعقدها مراكز إقليمية معينة.
    Furthermore, with the establishment of regional outposts, it is expected that the number of cases arising outside Headquarters will increase. UN وعلاوة على ذلك، فمن المتوقع أن يزداد عدد القضايا الآتية من خارج المقر نتيجة إنشاء مراكز إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus