"مراكز الإنتاج الأنظف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cleaner production centres
        
    • CP centres
        
    • Cleaner Production Centre
        
    Countries in the region have established 12 cleaner production centres. UN وقد أنشأت البلدان في المنطقة 12 مركزا من مراكز الإنتاج الأنظف.
    It noted the role of cleaner production centres in building capacity for sound chemicals management. UN ولاحظ دور مراكز الإنتاج الأنظف في مجال بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The project successfully raised awareness on the issue of cleaner production and the roles of cleaner production centres. UN نجح المشروع في إزكاء الوعي بقضية الإنتاج الأنظف والأدوار التي تلعبها مراكز الإنتاج الأنظف.
    His Government intended to continue supporting the activities of cleaner production centres. UN وتعتزم حكومته مواصلة دعم أنشطة مراكز الإنتاج الأنظف.
    This will allow the introduction of improved management, and increased coordination between the UNIDO/UNEP network of CP centres and other CP centres. UN وسيتيح ذلك اعتماد إجراءات إدارية محسَّنة وزيادة التنسيق بين شبكة مراكز الإنتاج الأنظف المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من ناحية وسائر مراكز الإنتاج الأنظف من الناحية الأخرى.
    This project successfully raised awareness on the issue of cleaner production and the roles of cleaner production centres. UN زاد هذا المشروع بنجاح الوعي فيما يتعلق بالإنتاج الأنظف ودور مراكز الإنتاج الأنظف.
    UNEP also works with a network of cleaner production centres. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك مع شبكة من مراكز الإنتاج الأنظف.
    He urged that those cleaner production centres that were in the process of transition towards financial autonomy should be supported by UNIDO during the process. UN وحث على أن تدعم اليونيدو مراكز الإنتاج الأنظف الماضية في تحقيق الاستقلال المالي أثناء هذه الفترة الانتقالية.
    A comprehensive network of the cleaner production centres has been established covering 30 countries. UN وقد أقيمت شبكة شاملة من مراكز الإنتاج الأنظف تغطي 30 بلدا.
    It will strengthen the existing network by introducing quality and performance criteria and opening it to other, bilaterally funded, cleaner production centres that meet its criteria. UN وسوف تعزّز المنظمة الشبكة القائمة، من خلال الأخذ بمعايير النوعية والأداء وفتح الشبكة أمام مراكز الإنتاج الأنظف الأخرى الثنائية التمويل التي تفي بمعايير الشبكة.
    Information was given on cleaner production centres, which could provide practical assistance to industry in reducing the volume and pollutant load of industrial waste discharges. UN وقدمت معلومات عن مراكز الإنتاج الأنظف التي يمكن أن تقدم مساعدات عملية للصناعة في تقليل حجم وتركيز الملوثات في تصريفات النفايات الصناعية.
    Provision of information and demonstration facilities on the use of clean production and processing technologies and environmental management techniques through an international network of National cleaner production centres; UN :: توفير المعلومات ومرافق الإيضاح بشأن استخدام تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة النظيفين وتقنيات الإدارة البيئية من خلال شبكة دولية من مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية؛
    UNEP-UNIDO establishment of cleaner production centres in 40 plus countries. UN - قيام برنامج البيئة واليونيدو بإنشاء مراكز الإنتاج الأنظف في أكثر من 40 بلداً.
    It remained a steadfast partner of UNIDO on clean production; the network of cleaner production centres should be used selectively to promote innovative themes. UN وقال إن سويسرا لا تزال شريكاً راسخاً لليونيدو بشأن الإنتاج النظيف؛ وأنه ينبغي استخدام شبكة مراكز الإنتاج الأنظف بشكل انتقائي تعزيزاً للمواضيع الابتكارية.
    UNIDO-UNEP cleaner production centres UN مراكز الإنتاج الأنظف التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية - برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    1. National cleaner production centres should be established in all CEE countries; UN 1 - ينبغي أن تنشأ مراكز الإنتاج الأنظف في كل بلدان وسط وشرق أوروبا؛
    The Czech Republic also had considerable experience in establishing and operating cleaner production centres. UN 6- ثم قال إن الجمهورية التشيكية لديها أيضا خبرة كبيرة في إنشاء وتشغيل مراكز الإنتاج الأنظف.
    The role of cleaner production centres in assisting small- and medium-sized enterprises was emphasized, as was the need for increased support for small- and medium-sized enterprises in technology transfer, eco-labelling, education and industrial capacity-building. UN وجرى التأكيد على أهمية دور مراكز الإنتاج الأنظف في مجال مساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بجانب التأكيد على ضرورة زيادة الدعم المقدم لهذه المؤسسات في مجال نقل التكنولوجيا، وتحديد المسميات الإيكولوجية، والتثقيف، وبناء القدرات الصناعية.
    56. UNIDO, in collaboration with UNEP, actively builds up national cleaner production centres, industry support institutions which help enterprises to adopt cleaner production techniques and technologies allowing them to reduce wastes and pollution and cut energy and water consumption in a cost-effective manner. Turning around e-waste UN 56 - وتنشط اليونيدو، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إقامة مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية، ومؤسسات دعم الصناعة التي تساعد المؤسسات على اعتماد تقنيات وتكنولوجيات إنتاج أنظف تمكنها من خفض النفايات والتلوث والحـد من استهلاك الطاقة والمياه بطريقة تتسم بفعالية التكلفة.
    UNEP/UNIDO national cleaner production centres have been established in Ethiopia, Kenya, Morocco, Mozambique, Tunisia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. UN وأنشئت مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية التابعة لبرنامج البيئة واليونيدو في أثيوبيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوى وكينيا والمغرب وموزامبيق .
    (a) Taking into account the work done under other MEAs Basel/CP centres (UNEP/UNIDO). UN (أ) يقوم المركز بمراعاة العمل المنفَّذ في إطار اتفاقات بيئة أخرى متعددة الأطراف، بازل/مراكز الإنتاج الأنظف (اليونيب/اليونيدو).
    The UNIDO-UNEP National Cleaner Production Centre Programme aims at building national cleaner production capacities, fostering dialogue between industry and Government and enhancing investments for transfer and development of environmentally sound technologies. UN 30 - يهدف برنامج مراكز الإنتاج الأنظف الوطني المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية - برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى بناء قدرات إنتاج أنظف وطنية، وتشجيع الحوار بين دوائر الصناعة والحكومات وزيادة الاستثمارات لنقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus