"مراكز الاحتجاز التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • detention centres
        
    • detention centre
        
    • of remand centres of the
        
    The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including medical personnel, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التثقيف والتدريب المنتظم لجميع المسؤولين والموظفين في مجال الهجرة الذين يعملون في مراكز الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة، بمن فيهم الطواقم الطبية.
    The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including medical personnel, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التثقيف والتدريب المنتظم لجميع المسؤولين والموظفين في مجال الهجرة الذين يعملون في مراكز الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة، بمن فيهم الطواقم الطبية.
    The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including medical personnel, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التثقيف والتدريب المنتظم لجميع المسؤولين والموظفين في مجال الهجرة الذين يعملون في مراكز الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة، بمن فيهم الطواقم الطبية.
    He was arrested 2 years ago, and his family learned of his death inside a Syrian regime detention centre on 25 November 2014. UN وكان قد اعتُقل قبل ذلك بسنتين، وعلمت أسرته بوفاته داخل أحد مراكز الاحتجاز التابعة للنظام السوري في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    (f) The transfer of remand centres of the Ministry of Internal Affairs to the authority of the Ministry of Justice; UN (و) نقل مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية لوضعها تحت سلطة وزارة العدل؛
    During his detention at the army detention centres in Dallo, Goba and Dinsho, he was allegedly subjected to prolonged suspension, beatings and threats. UN وقيل إنه تعرض أثناء احتجازه في مراكز الاحتجاز التابعة للجيش في دالوو غوبا ودينشو للتعليق لفترات مطولة وللضرب والتهديد.
    In INS detention centres, prisoners are taken to their interviews in leg—irons. UN وفي مراكز الاحتجاز التابعة لدوائر الهجرة والتجنيس يؤخذ السجناء مكبلين في الأصفاد لإجراء مقابلات معهم.
    In this regard, NGOs have the right to visit police detention centres and to talk to persons in detention. UN وفي هذا الصدد، يجوز للمنظمات غير الحكومية زيارة مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة والتحدث إلى الأشخاص المحتجزين.
    A total of 56 children assisted by the Mission were released early from police detention centres and prisons UN وتم الإفراج المبكر عما مجموعه 56 طفلا تساعدهم البعثة من مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة والسجون
    All police detention centres were regularly renovated in order to ensure that they met human rights standards and norms. UN ويُجدَّد جميع مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة بانتظام بغية كفالة استيفاء معايير وقواعد حقوق الإنسان.
    :: Training of 300 judicial police on the management of detention centres under the Ministry of Justice UN :: تدريب 300 من موظفي الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة العدل
    :: 200 Judicial Police trained for managing detention centres under the Ministry of Interior UN :: تدريب 200 من أفراد الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية
    Technical support was provided through 20 and 51 visits to prisons and police detention centres, respectively UN قُدم الدعم التقني من خلال إجراء 20 زيارة إلى السجون و 51 زيارة إلى مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة
    Conditions in police detention centres were rudimentary, with police rarely in a position to provide adequate sanitation, nutrition and health care. UN والظروف في مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة بدائية، ونادرا ما تمكنت الشرطة من توفير المرافق الصحية والتغذية والرعاية الصحية اللازمة.
    Immigration detention centres UN مراكز الاحتجاز التابعة لهيئة الهجرة
    :: Facilitation of the release of children accused of association with armed groups from detention centres of national security forces, military and intelligence agencies UN :: تيسير الإفراج عن الأطفال المتهمين بالارتباط بالجماعات المسلحة من مراكز الاحتجاز التابعة لقوات الأمن الوطني وأجهزة الاستخبارات العسكرية
    The sources also expressed concern over the use of solitary confinement in detention centres under the authority of the ISF and military intelligence services. UN وأعربت المصادر كذلك عن قلقها من استخدام الحجز الانفرادي في مراكز الاحتجاز التابعة لقوى الأمن الداخلي ومديرية مخابرات الجيش.
    All told, the Malian authorities released 93 detainees, and MNLA released 30 detainees from various detention centres in Kidal. UN وقد أفرجت السلطات المالية عما مجموعه 93 سجيناً بينما أطلقت الحركة الوطنية لتحرير أزاود سراح 30 سجيناً من مختلف مراكز الاحتجاز التابعة لها في كيدال.
    On 4 April 1997, the three men were blindfolded and transferred to Rumah Merah (Red House), a military detention centre in Bacau. UN وفي 4 نيسان/ أبريل 1997، وضعت عصابة على أعين الرجال الثلاثة ونقلوا إلى اليت الأحمر وهو من مراكز الاحتجاز التابعة للجيش الاندونيسي في باكاو.
    She was arrested on 11 June 2014, and her family learned that she died under torture inside a regime detention centre on 8 November 2014. UN وقد اعتُقلت في 11 حزيران/يونيه 2014، وعلمت أسرتها أنها توفيت تحت التعذيب داخل أحد مراكز الاحتجاز التابعة للنظام السوري في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    (f) The transfer of remand centres of the Ministry of Internal Affairs to the authority of the Ministry of Justice; UN (و) نقل مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية لوضعها تحت سلطة وزارة العدل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus