The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including medical personnel, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التثقيف والتدريب المنتظم لجميع المسؤولين والموظفين في مجال الهجرة الذين يعملون في مراكز الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة، بمن فيهم الطواقم الطبية. |
The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including medical personnel, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التثقيف والتدريب المنتظم لجميع المسؤولين والموظفين في مجال الهجرة الذين يعملون في مراكز الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة، بمن فيهم الطواقم الطبية. |
The State party should ensure that education and training of all immigration officials and personnel, including medical personnel, employed at immigration detention centres, are conducted on a regular basis. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التثقيف والتدريب المنتظم لجميع المسؤولين والموظفين في مجال الهجرة الذين يعملون في مراكز الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة، بمن فيهم الطواقم الطبية. |
He was arrested 2 years ago, and his family learned of his death inside a Syrian regime detention centre on 25 November 2014. | UN | وكان قد اعتُقل قبل ذلك بسنتين، وعلمت أسرته بوفاته داخل أحد مراكز الاحتجاز التابعة للنظام السوري في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
(f) The transfer of remand centres of the Ministry of Internal Affairs to the authority of the Ministry of Justice; | UN | (و) نقل مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية لوضعها تحت سلطة وزارة العدل؛ |
During his detention at the army detention centres in Dallo, Goba and Dinsho, he was allegedly subjected to prolonged suspension, beatings and threats. | UN | وقيل إنه تعرض أثناء احتجازه في مراكز الاحتجاز التابعة للجيش في دالوو غوبا ودينشو للتعليق لفترات مطولة وللضرب والتهديد. |
In INS detention centres, prisoners are taken to their interviews in leg—irons. | UN | وفي مراكز الاحتجاز التابعة لدوائر الهجرة والتجنيس يؤخذ السجناء مكبلين في الأصفاد لإجراء مقابلات معهم. |
In this regard, NGOs have the right to visit police detention centres and to talk to persons in detention. | UN | وفي هذا الصدد، يجوز للمنظمات غير الحكومية زيارة مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة والتحدث إلى الأشخاص المحتجزين. |
A total of 56 children assisted by the Mission were released early from police detention centres and prisons | UN | وتم الإفراج المبكر عما مجموعه 56 طفلا تساعدهم البعثة من مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة والسجون |
All police detention centres were regularly renovated in order to ensure that they met human rights standards and norms. | UN | ويُجدَّد جميع مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة بانتظام بغية كفالة استيفاء معايير وقواعد حقوق الإنسان. |
:: Training of 300 judicial police on the management of detention centres under the Ministry of Justice | UN | :: تدريب 300 من موظفي الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة العدل |
:: 200 Judicial Police trained for managing detention centres under the Ministry of Interior | UN | :: تدريب 200 من أفراد الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية |
Technical support was provided through 20 and 51 visits to prisons and police detention centres, respectively | UN | قُدم الدعم التقني من خلال إجراء 20 زيارة إلى السجون و 51 زيارة إلى مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة |
Conditions in police detention centres were rudimentary, with police rarely in a position to provide adequate sanitation, nutrition and health care. | UN | والظروف في مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة بدائية، ونادرا ما تمكنت الشرطة من توفير المرافق الصحية والتغذية والرعاية الصحية اللازمة. |
Immigration detention centres | UN | مراكز الاحتجاز التابعة لهيئة الهجرة |
:: Facilitation of the release of children accused of association with armed groups from detention centres of national security forces, military and intelligence agencies | UN | :: تيسير الإفراج عن الأطفال المتهمين بالارتباط بالجماعات المسلحة من مراكز الاحتجاز التابعة لقوات الأمن الوطني وأجهزة الاستخبارات العسكرية |
The sources also expressed concern over the use of solitary confinement in detention centres under the authority of the ISF and military intelligence services. | UN | وأعربت المصادر كذلك عن قلقها من استخدام الحجز الانفرادي في مراكز الاحتجاز التابعة لقوى الأمن الداخلي ومديرية مخابرات الجيش. |
All told, the Malian authorities released 93 detainees, and MNLA released 30 detainees from various detention centres in Kidal. | UN | وقد أفرجت السلطات المالية عما مجموعه 93 سجيناً بينما أطلقت الحركة الوطنية لتحرير أزاود سراح 30 سجيناً من مختلف مراكز الاحتجاز التابعة لها في كيدال. |
On 4 April 1997, the three men were blindfolded and transferred to Rumah Merah (Red House), a military detention centre in Bacau. | UN | وفي 4 نيسان/ أبريل 1997، وضعت عصابة على أعين الرجال الثلاثة ونقلوا إلى اليت الأحمر وهو من مراكز الاحتجاز التابعة للجيش الاندونيسي في باكاو. |
She was arrested on 11 June 2014, and her family learned that she died under torture inside a regime detention centre on 8 November 2014. | UN | وقد اعتُقلت في 11 حزيران/يونيه 2014، وعلمت أسرتها أنها توفيت تحت التعذيب داخل أحد مراكز الاحتجاز التابعة للنظام السوري في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
(f) The transfer of remand centres of the Ministry of Internal Affairs to the authority of the Ministry of Justice; | UN | (و) نقل مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية لوضعها تحت سلطة وزارة العدل؛ |