"مراكز البرامج النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's programme centres
        
    • CRCs
        
    • WPC
        
    • women's programme centre
        
    • the WPCs
        
    • the centres
        
    A number of women's programme centres were established in camps throughout the region to provide services to women. UN وأنشئ عدد من مراكز البرامج النسائية في المخيمات في كافة أرجاء المنطقة لتوفير الخدمات للنساء.
    These activities led to an increase in the participation of girls in developmental and learning activities in women's programme centres. UN وأدت هذه الأنشطة إلى زيادة مشاركة الفتيات في الأنشطة الإنمائية والتعليمية التي تقوم بها مراكز البرامج النسائية.
    In spite of all these obstacles, however, 6,433 persons were able to participate in the various activities and programmes of the women's programme centres. UN ورغم جميع هذه العراقيل، استطاع 433 6 شخصا المشاركة في مختلف أنشطة مراكز البرامج النسائية وبرامجها.
    214. Women in development. The second set of elections for the administrative boards took place in nine women's programme centres. UN 214 - دور المرأة في التنمية - عقدت في تسعة من مراكز البرامج النسائية الدفعة الثانية من انتخابات المجالس الإدارية.
    The disability programme, in coordination with CRCs, highlighted the home-visits programme and social integration activities. UN والتنسيق مع مراكز البرامج النسائية وسلط برنامج المعوقين الأضواء على برنامج الزيارات المنزلية وأنشطة الإدماج في المجتمع.
    Recreational and cultural activities were also organized at women's programme centres. UN وجرى أيضا تنظيم أنشطة ترفيهية وثقافية في مراكز البرامج النسائية.
    Some 3,000 women attended a variety of awareness-raising activities at women's programme centres. UN وقد حضرت نحو 000 3 إمرأة أنشطة مختلفة للتوعية في مراكز البرامج النسائية.
    229. Women in development. The programme continued to emphasize empowerment of women, management and participation in women's programme centres. UN 229 - دور المرأة في التنمية - واصل البرنامج التركيز على تمكين المرأة والإدارة والمشاركة في مراكز البرامج النسائية.
    In the Gaza Strip, the programme has provided grants to 10 income-generating projects established at women's programme centres and community-based rehabilitation centres, employing 86 women in microenterprises such as sewing, food, embroidery and hairdressing. UN وفي قطاع غزة، قدم البرنامج منحا لعشرة مشاريع مدرة للدخل أنشئت في مراكز البرامج النسائية ومراكز التأهيل المجتمعية تعمل فيها 86 امرأة في مؤسسات صغيرة، مثل الخياطة وإعداد الأغذية والتطريز وتصفيف الشعر.
    UNRWA provided legal advice and support to 3,341 women through legal advice bureaux based in women's programme centres. UN وقدمــت الأونروا المشــورة القانونيــة والدعــم إلى 341 3 امرأة من خلال مكاتب المشورة القانونية التي تعمل في مراكز البرامج النسائية.
    174. Women in development. The management of women's programme centres underwent major structural changes during the reporting period. UN 174 - دور المرأة في التنمية - شهدت إدارة مراكز البرامج النسائية تغييرات هيكلية كبرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The salaries of these two lawyers were paid by the women's programme centres, underlining the increased financial self-sufficiency of women's programme centres. UN وقد تقاضى هذان المحاميان أتعابهما من مراكز البرامج النسائية مما يبرز مدى تزايد اكتفاء تلك المراكز ذاتيا من الناحية المالية.
    Skills training courses offered by the community-based organizations in women's programme centres attracted 2,801 participants during the reporting period. UN وقد اجتذبت دورات التدريب على المهارات التي قدمتها المنظمات المجتمعية في مراكز البرامج النسائية 801 2 مشاركة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In cooperation with the Syrian Directorate of Agriculture, workshops on using straw for arts and crafts production were conducted in two women's programme centres. UN وبالتعاون مع مديرية الزراعة السورية، نظمت حلقات تدريبية عن استخدام القش في الإنتاج الفني والحرفي في مركزين من مراكز البرامج النسائية.
    women's programme centres continued to develop their coordination and networking with local and international NGOs for funding of activities and projects, including construction. UN وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير وسائل التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك الأعمال الإنشائية.
    As before, financial assistance was provided for the women's programme centres by the relief and social services programme through cash subsidies and loans for income generation projects. UN وعلى غرار ما سبق، تلقت مراكز البرامج النسائية المساعدة المالية من برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شكل إعانات نقدية وقروض لمشاريع إدرار الدخل.
    In response to the intifada, the 10 women's programme centres adapted and developed their activities to support the local community through visits to affected families and by mobilizing in-kind assistance. UN وفي مواجهة ظروف الانتفاضة، قامت عشرة من مراكز البرامج النسائية بتكييف وتطوير أنشطتها لدعم المجتمع المحلي عن طريق القيام بزيارات للأسر المضرورة وتدبير المساعدات العينية.
    Training courses and workshops to bolster the role of administrative boards and staff at women's programme centres were conducted by staff members of the Department of Relief and Social Services and local NGOs. UN واضطلع بعض موظفي إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية بدورات دراسية وحلقات تدريبية لتعزيز الدور الذي تقوم به مجالس الإدارة والموظفين في مراكز البرامج النسائية.
    The programme also organized two workshops for families of disabled children and volunteers on sign language and the management of CRCs. UN ونظم البرنامج فضلا عن ذلك حلقتي عمل لأسر المعوقين الأطفال والمتطوعين، إحداهما حول لغة الإشارة والثانية حول إدارة مراكز البرامج النسائية.
    Three libraries, to be run by WPC members, were established with donor funding at Hama, Latakia and Yarmouk camps. UN وأنشئت في مخيمات حماة واللاذقية واليرموك، بتمويل من المانحين، ثلاث مكتبات من المقرر أن تديرها أعضاء مراكز البرامج النسائية.
    Illustrating the flexibility and adaptability of the community-based organizations to respond to the challenges posed by the escalating conditions of strife in the Gaza Strip, women's programme centre committees organized special lectures and workshops at their premises in cooperation with local and international NGOs, on subjects such as first aid, guidance and counselling (particularly for mothers), and assistance for traumatized children. UN ومما يدل على مرونة مراكز البرامج النسائية وتكيفها للاستجابة للتحديات التي يطرحها تفاقم حالة الصراع في قطاع غزة، نظمت اللجان التابعة لتلك المراكز محاضرات وحلقات عمل خاصة في أماكن عملها، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، بشأن مواضيع مثل الإسعافات الأولية، والتوجيه وإسداء المشورة (خصوصا للأمهات) والمساعدة، والأطفال المصابين بصدمات نفسية.
    Strengthening democratic processes in the WPCs was a key UNRWA objective. UN وكان من أهم أهداف اﻷونروا تعزيز العمليات الديمقراطية في مراكز البرامج النسائية.
    Financial assistance was also provided to the centres by RSSD through cash subsidies or grants for income-generation projects. UN وتلقت مراكز البرامج النسائية مساعدة مالية أيضا من إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية في شكل إعانات نقدية أو منح لمشاريع توليد الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus