"مراكز التدريب الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional training centres
        
    • regional training centre
        
    • regional training centers
        
    • research and training centres
        
    The three teachers are assisted by four national staff members located in the regional training centres. UN ويتلقى المدرسون الثلاثة مساعدة من أربعة موظفين وطنيين يعملون في مراكز التدريب الإقليمية.
    As such, it is preferable for regional training centres to be located at a major transport hub, with suitable medical, administrative and logistic support. UN وعلى ذلك، يفضل أن تكون مراكز التدريب الإقليمية في مركز نقل رئيسي، مع توفر الدعم الطبي والإداري واللوجستي المناسب.
    Tutors of the regional training centres also have been trained on how to train the student midwives by using this module. UN إن مرشدي مراكز التدريب الإقليمية دُربوا أيضا على كيفية تدريب القابلات المتعلمات عن طريق استعمال هذا النموذج.
    :: Provision of training courses for statisticians from developing countries at regional training centres. UN :: دورات تدريبة للإحصائيين من البلدان النامية في مراكز التدريب الإقليمية.
    Courses are provided on a parttime basis at regional training centres, either in the evening or during the day. UN ويتم تنظيم دراسة المقررات الدراسية على أساس عدم التفرغ في مراكز التدريب الإقليمية إما في فترات المساء أو خلال النهار.
    Training organised by the regional training centres of the Basel Convention could be a way to enable the judiciary to master the complex issue of liability within a transboundary context. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Training organised by the regional training centres of the Basel Convention could be a way to enable the judiciary to master the complex issue of liability within a transboundary context. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Training organised by the regional training centres of the Basel Convention could be a way to enable the judiciary to master the complex issue of liability within a transboundary context. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    In connection with the training activities, the Economic Commission for Africa (ECA) has started upgrading the capacity of regional training centres and has provided scholarships for long-term and short-term studies. UN وفي ما يتعلق بأنشطة التدريب، بدأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تحسين قدرات مراكز التدريب الإقليمية وقدمت منحا دراسية لإعداد دراسات طويلة وقصيرة الأجل.
    Regional Intelligence Liaison Offices in Cameroon, Morocco and Senegal as well as regional training centres in Egypt and Morocco provide support on intelligence analysis, including with respect to security and counter-terrorism. UN وتقوم مكاتب الاتصالات الاستخبارية الإقليمية في السنغال والكاميرون والمغرب، بالإضافة إلى مراكز التدريب الإقليمية في مصر والمغرب، بتقديم الدعم في التحليل الاستخباراتي والأمن ومكافحة الإرهاب.
    Facilitation of training programmes, including 2 senior mission leaders courses per year, and others as requested by the African Union Commission, as well as support for training programmes conducted by regional training centres UN تيسير برامج التدريب، بما في ذلك دورتان في السنة لكبار قادة البعثات، وغيرها من البرامج حسب طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي، فضلا عن تقديم الدعم إلى برامج التدريب التي تجريها مراكز التدريب الإقليمية
    The second cycle, which involves five districts, is in phase III, and district policemen are undergoing centralized training in regional training centres. UN أما الدورة الثانية من التنمية المركزة للمقاطعات، التي تشمل خمس مقاطعات، فتوجد في المرحلة الثالثة ويجري تدريب أفراد الشرطة التابعين للمقاطعات مركزيا في مراكز التدريب الإقليمية.
    One outcome has been the provision of general information on the Convention to WCO for distribution through its network of eleven regional training centres. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التعاون في توفير معلومات عامة عن الاتفاقية للمنظمة العالمية للجمارك لتوزيعها من خلال شبكة مراكز التدريب الإقليمية الأحد عشر التابعة لها.
    The recruitment of additional United Nations trainers has also been recommended in order to improve training capacity, both at the Hastings Police Training School and at three regional training centres. UN وأوصي أيضا بتعيين مدربين إضافيين من الأمم المتحدة لتحسين القدرة التدريبية في معهد هاستينغس لتدريب الشرطة وفي ثلاثة من مراكز التدريب الإقليمية.
    The new operation plan of the European Union Police Mission in Afghanistan focused resources on regional training centres and " train-the-trainers " programmes to support more sustainable police development. UN وركزت خطة العمليات الجديدة لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان مواردها على مراكز التدريب الإقليمية وعلى برامج تدريب المدربين لدعم زيادة استدامة تطوير الشرطة.
    In 2008, for example, the Department of Peacekeeping Operations conducted training at regional training centres for police, corrections officers and gender experts from missions. UN وعلى سبيل المثال، فقد أجرت إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2008، دورة تدريبية في مراكز التدريب الإقليمية لضباط شرطة والإصلاحيات وخبراء من البعثات.
    The existing network of centres of excellence of the Virtual Laboratory consists mainly of WMO regional training centres and is sponsored by meteorological satellite agencies. UN وشبكة مراكز التميز القائمة التابعة للمختبر الافتراضي تتكون أساسا من مراكز التدريب الإقليمية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وتمولها وكالات سواتل الأرصاد الجوية.
    To address the outcome of the feasibility study, MoWCA has under taken an initiative to build capacity of a core group of officials to act as Trainers of the National Women Training Academy and the regional training centres. UN واضطلعت الوزارة، بغية معالجة نتيجة هذه الدراسة، بمبادرة لبناء القدرات لدى مجموعة أساسية من المسؤولين ليعملوا كمدرِّبين في الأكاديمية الوطنية لتدريب المرأة وفي مراكز التدريب الإقليمية.
    :: Facilitation of training programmes, including two senior mission leaders courses per year, and others as requested by the African Union Commission, as well as support for training programmes conducted by regional training centres UN :: تيسير برامج التدريب، بما في ذلك دورتان في السنة لكبار قادة البعثات، وغيرها من البرامج حسبما تطلبه مفوضية الاتحاد الأفريقي، فضلا عن تقديم الدعم إلى برامج التدريب التي تجريها مراكز التدريب الإقليمية
    In addition, DOJ and FTC provided experts to many of the OECD's regional training centre events, including workshops on cartels, quantitative techniques and unilateral conduct. UN وإضافة إلى ذلك، أسهمت الوزارة واللجنة بخبراء في العديد من الأحداث التي نظمتها مراكز التدريب الإقليمية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بما في ذلك حلقات عمل عن الكارتلات وأساليب التقييم الكمّية والسلوك الأحادي الجانب.
    UN-HABITATUN-Habitat will participate, and avail make its training tools available, as and where needed, to the UNITAR's network of regional training centers centres(CIFAL). T. United Nations Economic Commission for Africa UN وسوف يشارك موئل الأمم المتحدة في شبكة مراكز التدريب الإقليمية التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الخاصة، ويتيح لها أدوات التدريب الخاصة به كلما مست الحاجة إليها.
    No internal audit work was done at the other research and training centres or at the UNU Centre during the biennium 2006-2007. UN ولم تجر أنشطة مراجعة داخلية للحسابات في مراكز التدريب الإقليمية الأخرى أو في مركز جامعة الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus