Yugoslav military aeroplanes and helicopters continuously patrolled the area, border posts and military installations were reinforced and mines continued to be laid. | UN | وتقوم الطائرات وطائرات الهيلوكوبتر العسكرية اليوغوسلافية باستمرار بأعمال الدورية في المنطقة. وتم تعزيز مراكز الحدود والمنشآت العسكرية ويتواصل زرع اﻷلغام. |
For the official border posts, the Lebanese authorities acknowledged a need to review processes and the current infrastructure. | UN | وقد اعترفت السلطات اللبنانية بضرورة مراجعة العمليات والبنية التحتية الحالية في مراكز الحدود الرسمية. |
:: Information exchange between Colombian border posts and the immigration control offices of neighbouring countries. | UN | :: تبادل المعلومات بين مراكز الحدود الكولومبية ومكاتب مراقبة الهجرة في البلدان المجاورة. |
Attempts are made to strengthen border posts with army alert. | UN | وتبذل محاولات لتعزيز مراكز الحدود بتنبيه الجيش. |
All border posts are equipped with the necessary passport control equipment. | UN | وجميع مراكز الحدود مزوّدة بالمعدات الضرورية لمراقبة جوازات السفر. |
The computerization of the border posts would make it possible to systematize the preliminary checks on the basis of the List. | UN | وستمكن حوسبة مراكز الحدود من القيام بتحريات أولية منتظمة على أساس القائمة. |
The other border posts and all commune police stations remain outside the scope of this modernization initiative. | UN | أما بقية مراكز الحدود ومراكز الشرطة المحلية الأخرى فلا تزال خارج عملية التحديث هذه. |
Conduct of 52 meetings with senior Bureau of Immigration and Naturalization officials at strategic border posts and regional command centres, including mentoring on capacity-building, training, equipping and deployment | UN | عقد 52 اجتماعا مع كبار المسؤولين في مكتب الهجرة والتجنيس في مراكز الحدود الاستراتيجية ومراكز القيادة الإقليمية، تشمل التوجيه في مجالات بناء القدرات والتدريب والتجهيز والنشر |
:: Conduct of 52 meetings with senior Bureau of Immigration and Naturalization officials at strategic border posts and regional command centres, including mentoring on capacity-building, training, equipping and deployment | UN | :: عقد 52 اجتماعا مع كبار المسؤولين في مكتب الهجرة والتجنيس في مراكز الحدود الاستراتيجية ومراكز القيادة الإقليمية، بما في ذلك التوجيه في مجالات بناء القدرات والتدريب والتجهيز والنشر |
Provision of advice to and co-location with Bureau of Immigration and Naturalization managers in the training, staffing and equipping of 36 official border posts | UN | إسداء المشورة إلى مديري مكتب الهجرة والتجنس في أمور التدريب والتوظيف والتجهيز الخاصة بـ 36 مركزاً من مراكز الحدود الرسمية والاشتراك معهم في المواقع |
307 daily co-location activities and meetings with the Bureau of Immigration and Naturalization managers at 36 official border posts | UN | إجراء وعقد 307 من الأنشطة والاجتماعات اليومية المشتركة في المواقع مع مديري مكتب الهجرة والتجنس في 36 من مراكز الحدود الرسمية |
In this connection, an increase in the number of border posts equipped with biometric technology, currently existing only at Santiago airport, is being studied. | UN | وفي هذا الصدد، تجري الآن دراسة زيادة عدد مراكز الحدود المزودة بتكنولوجيا الاستدلال البيولوجي، التي توجد حاليا في مطار سانتياغو فحسب. |
55. More effort is required in order to facilitate transit traffic through border posts. | UN | 55- وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتيسير حركة المرور العابر عبر مراكز الحدود. |
The Government of Zimbabwe has also purchased 20 weigh bridges, which have been installed at strategic points throughout the country including all border posts. | UN | وقامت حكومة زمبابوي أيضا بشراء 20 منصـة لوزن العربات وحمولتها، تم تركيبها عند نقاط استراتيجية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك جميع مراكز الحدود. |
b. Installation of 11 wireless-in-local-loop antennas and of the National Migration Control System (SINACOM) at border posts for migrants. | UN | (ب) إنشاء 11 هوائي لاسلكي إطاري محلي، وفي الشبكة الوطنية لمراقبة الهجرة في مراكز الحدود بالنسبة للمهاجرين؛ |
In addition, monitoring personnel at border posts are equipped with the appropriate technical means for detecting and discovering any case of forgery, counterfeiting or usurpation of identity. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن موظفي المراقبة في مراكز الحدود مجهزون بوسائل فنية مناسبة لاكتشاف أية حالة تزييف أو تزوير أو انتحال للشخصية. |
Both parties reaffirmed their intention to guarantee free movement of persons and goods throughout the territory with certain controls at border posts and access points to cities. | UN | وأعاد كلا الطرفين تأكيد نيتهم في حماية حرية الحركة لﻷفراد والبضائع في جميع أنحاء اﻹقليم مع بعض الضوابط في مراكز الحدود ونقاط العبور الى المدن. |
Main land-border posts between Mozambique, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia were assessed and detailed measures and project action identified for each border post. | UN | وجرى تقييم مراكز الحدود البرية الرئيسية بين جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب افريقيا وزامبيا وسوازيلند وموزامبيق كما جرى تحديد تدابير ومشاريع عمل مفصلة لكل مركز حدودي. |
18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. | UN | 18 - هل اعتقلتم أيا من الأشخاص المدرجين في القائمة في أي من مراكز الحدود أو أثناء المرور عبر أراضي بلدكم؟ إذا كان الـرد بالإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن. |
Its training activities include sending specialists to the various border stations for on-the-job training. | UN | وتشمل أنشطته التدريبية إرسال الاخصائيين إلى مختلف مراكز الحدود للتدريب أثناء العمل. |