"مراكز الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • border posts
        
    • border post
        
    • border points
        
    • border stations
        
    • border checkpoint list
        
    Yugoslav military aeroplanes and helicopters continuously patrolled the area, border posts and military installations were reinforced and mines continued to be laid. UN وتقوم الطائرات وطائرات الهيلوكوبتر العسكرية اليوغوسلافية باستمرار بأعمال الدورية في المنطقة. وتم تعزيز مراكز الحدود والمنشآت العسكرية ويتواصل زرع اﻷلغام.
    For the official border posts, the Lebanese authorities acknowledged a need to review processes and the current infrastructure. UN وقد اعترفت السلطات اللبنانية بضرورة مراجعة العمليات والبنية التحتية الحالية في مراكز الحدود الرسمية.
    :: Information exchange between Colombian border posts and the immigration control offices of neighbouring countries. UN :: تبادل المعلومات بين مراكز الحدود الكولومبية ومكاتب مراقبة الهجرة في البلدان المجاورة.
    Attempts are made to strengthen border posts with army alert. UN وتبذل محاولات لتعزيز مراكز الحدود بتنبيه الجيش.
    All border posts are equipped with the necessary passport control equipment. UN وجميع مراكز الحدود مزوّدة بالمعدات الضرورية لمراقبة جوازات السفر.
    The computerization of the border posts would make it possible to systematize the preliminary checks on the basis of the List. UN وستمكن حوسبة مراكز الحدود من القيام بتحريات أولية منتظمة على أساس القائمة.
    The other border posts and all commune police stations remain outside the scope of this modernization initiative. UN أما بقية مراكز الحدود ومراكز الشرطة المحلية الأخرى فلا تزال خارج عملية التحديث هذه.
    Conduct of 52 meetings with senior Bureau of Immigration and Naturalization officials at strategic border posts and regional command centres, including mentoring on capacity-building, training, equipping and deployment UN عقد 52 اجتماعا مع كبار المسؤولين في مكتب الهجرة والتجنيس في مراكز الحدود الاستراتيجية ومراكز القيادة الإقليمية، تشمل التوجيه في مجالات بناء القدرات والتدريب والتجهيز والنشر
    :: Conduct of 52 meetings with senior Bureau of Immigration and Naturalization officials at strategic border posts and regional command centres, including mentoring on capacity-building, training, equipping and deployment UN :: عقد 52 اجتماعا مع كبار المسؤولين في مكتب الهجرة والتجنيس في مراكز الحدود الاستراتيجية ومراكز القيادة الإقليمية، بما في ذلك التوجيه في مجالات بناء القدرات والتدريب والتجهيز والنشر
    Provision of advice to and co-location with Bureau of Immigration and Naturalization managers in the training, staffing and equipping of 36 official border posts UN إسداء المشورة إلى مديري مكتب الهجرة والتجنس في أمور التدريب والتوظيف والتجهيز الخاصة بـ 36 مركزاً من مراكز الحدود الرسمية والاشتراك معهم في المواقع
    307 daily co-location activities and meetings with the Bureau of Immigration and Naturalization managers at 36 official border posts UN إجراء وعقد 307 من الأنشطة والاجتماعات اليومية المشتركة في المواقع مع مديري مكتب الهجرة والتجنس في 36 من مراكز الحدود الرسمية
    In this connection, an increase in the number of border posts equipped with biometric technology, currently existing only at Santiago airport, is being studied. UN وفي هذا الصدد، تجري الآن دراسة زيادة عدد مراكز الحدود المزودة بتكنولوجيا الاستدلال البيولوجي، التي توجد حاليا في مطار سانتياغو فحسب.
    55. More effort is required in order to facilitate transit traffic through border posts. UN 55- وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتيسير حركة المرور العابر عبر مراكز الحدود.
    The Government of Zimbabwe has also purchased 20 weigh bridges, which have been installed at strategic points throughout the country including all border posts. UN وقامت حكومة زمبابوي أيضا بشراء 20 منصـة لوزن العربات وحمولتها، تم تركيبها عند نقاط استراتيجية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك جميع مراكز الحدود.
    b. Installation of 11 wireless-in-local-loop antennas and of the National Migration Control System (SINACOM) at border posts for migrants. UN (ب) إنشاء 11 هوائي لاسلكي إطاري محلي، وفي الشبكة الوطنية لمراقبة الهجرة في مراكز الحدود بالنسبة للمهاجرين؛
    In addition, monitoring personnel at border posts are equipped with the appropriate technical means for detecting and discovering any case of forgery, counterfeiting or usurpation of identity. UN وفضلا عن ذلك، فإن موظفي المراقبة في مراكز الحدود مجهزون بوسائل فنية مناسبة لاكتشاف أية حالة تزييف أو تزوير أو انتحال للشخصية.
    Both parties reaffirmed their intention to guarantee free movement of persons and goods throughout the territory with certain controls at border posts and access points to cities. UN وأعاد كلا الطرفين تأكيد نيتهم في حماية حرية الحركة لﻷفراد والبضائع في جميع أنحاء اﻹقليم مع بعض الضوابط في مراكز الحدود ونقاط العبور الى المدن.
    Main land-border posts between Mozambique, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia were assessed and detailed measures and project action identified for each border post. UN وجرى تقييم مراكز الحدود البرية الرئيسية بين جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب افريقيا وزامبيا وسوازيلند وموزامبيق كما جرى تحديد تدابير ومشاريع عمل مفصلة لكل مركز حدودي.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل اعتقلتم أيا من الأشخاص المدرجين في القائمة في أي من مراكز الحدود أو أثناء المرور عبر أراضي بلدكم؟ إذا كان الـرد بالإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
    Its training activities include sending specialists to the various border stations for on-the-job training. UN وتشمل أنشطته التدريبية إرسال الاخصائيين إلى مختلف مراكز الحدود للتدريب أثناء العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus