"مراكز الشرطة المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local police stations
        
    • police districts
        
    • local police station
        
    • community police centres
        
    • community policing centre
        
    They were not issued any documents by the local police stations. UN ولم تعط لهم أية وثائق من قبل مراكز الشرطة المحلية.
    The equipment proposed for donation was installed in local police stations throughout Bosnia and Herzegovina. UN المعدات التي يُقترح التبرع بها مركبة ومشغلة حاليا في مراكز الشرطة المحلية بمختلف أنحاء البوسنة والهرسك.
    The Central Department for Prevention had circulated instructions to the local police stations concerning the application of the Law. UN وقد عممـت اﻹدارة المركزيـة لمنـع الجريمة تعليمات على مراكز الشرطة المحلية بشأن تطبيق القانون.
    The National Police Directorate is currently ensuring that police districts have the necessary knowledge and competence relating to all cases of sexual exploitation. UN وتعمل مديرية الشرطة الوطنية حالياً على ضمان تمتع مراكز الشرطة المحلية بالمعرفة والكفاءة اللازمتين فيما يتعلق بكافة حالات الاستغلال الجنسي.
    local police station's Mobile and other vehicles are doing regular patrolling in their resident area. UN وتجوب الدوريات المتنقلة والدوريات الراكبة الأخرى التي تسيِّرها مراكز الشرطة المحلية بانتظام المناطق السكنية للضحايا.
    The co-location of IPTF advisers in local police stations has been expanded to the middle management of the Brčko police service. UN وجرى توسيع نطاق تواجد مستشاري قوة الشرطة الدولية في مراكز الشرطة المحلية ليشمل اﻹدارة الوسطى لدائرة شرطة برتشكو.
    He also received many allegations of torture in various local police stations. UN كما تلقّى المقرر الخاص العديد من الادّعاءات المتعلقة بممارسة التعذيب في مختلف مراكز الشرطة المحلية.
    Although his family went to the local police stations looking for him, they were repeatedly told that the police did not know anything regarding the minor's whereabouts. UN وذهب أفراد أسرته إلى مراكز الشرطة المحلية للبحث عنه، لكنهم أُخبروا مراراً بأن الشرطة لا تعلم أي شيء عن مكان وجوده.
    They operate on a 24 hours-a-day basis and are assigned singly or in pairs to various local police stations. UN وهم يعملون على أساس٤ ٢ ساعة في اليوم، ويكلفون بصورة فردية أو ثنائية بمراقبة مختلف مراكز الشرطة المحلية.
    Under new IPTF guidelines, providing further on-the-job training and advice is a part of the duty statement of all IPTF monitors co-located at local police stations. UN وبموجب المبادئ التوجيهية الجديدة لقوة الشرطة الدولية، فإن تقديم مزيد من التدريب والمشورة أثناء الخدمة يمثل جزءا من واجبات جميع المراقبين في قوة الشرطة الدولية الموجودين في مراكز الشرطة المحلية.
    The number of reported security incidents in the camps is low; in several cases refugees have been arrested and taken away to local police stations for attempting to leave the camp without authorization. UN ويعتبر عدد الحوادث الأمنية المبلّغ عنها في المخيمات منخفضاً؛ وقد تم إلقاء القبض على لاجئين في عدة حالات ونقلوا إلى مراكز الشرطة المحلية بسبب محاولتهم مغادرة المخيم دون ترخيص.
    One type consists of 33 projects to provide local police stations with essential equipment, and totals US$ 20,085,000. UN ويتألف النوع اﻷول من ٣٣ مشروعا ترمي إلى تجهيز مراكز الشرطة المحلية بالمعدات اﻷساسية، وقيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٠٨٥ ٢٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    She would provide the Committee with written information on the situation in each province with regard to specific legislation and measures adopted, which included the provision of facilities in local police stations and hospitals and action to create awareness about domestic violence and to encourage women to file complaints. UN وأنها ستزود اللجنة بمعلومات خطية عن الوضع في كل مقاطعة فيما يتصل بتشريعات وتدابير محددة تم اعتمادها، وهي تتضمن توفير التسهيلات في مراكز الشرطة المحلية والمستشفيات واتخاذ الإجراءات لإذكاء الوعي بشأن العنف المنزلي وتشجيع النساء على تقديم الشكاوى.
    13. SFOR continues to support, on a case-by-case basis, the IPTF-led inspections of local police stations. UN ١٣ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار دعمها لعمليات التفتيش التي تقوم بها فرقة العمل الشرطة الدولية لﻷمم المتحدة على مراكز الشرطة المحلية على أساس طبيعة كل حالة.
    Those assets are currently deployed at local police stations in support of the National Police operations, or will be progressively transferred to the Government of Timor-Leste as part of the fully functioning facilities to support the establishment of government administrative offices in the country. UN وتوزع هذه الأصول حاليا على مراكز الشرطة المحلية دعما لعمليات الشرطة الوطنية، أو ستنقل تدريجيا إلى حكومة تيمور - ليشتي كجزء من المرافق الكاملة التشغيل لدعم إقامة المكاتب الإدارية الحكومية في البلد.
    30. The Trust Fund for the Police Assistance Programme in Bosnia and Herzegovina is now left with only US$ 500,000, which is sufficient to provide only minimal essential equipment to some local police stations. UN 30 - ويتبقى حاليا للصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة فقط، وهي تكفي لتوفير معدات الحد الأدنى الأساسية فقط لبعض مراكز الشرطة المحلية.
    The information gathered by the police districts has been forwarded to the National Police Investigative Support Centre (NEC) as part of the systematic police-monitoring scheme. UN وقد أُحيلت المعلومات التي قامت مراكز الشرطة المحلية بجمعها إلى المركز الوطني لدعم تحقيقات الشرطة كجزء من خطة رصد الشرطة المنتظم.
    The National Police have also provided assistance to the police districts to coordinate police actions across the police districts and in relation to international cooperation partners. UN وتقدم الشرطة الوطنية أيضا المساعدة لمراكز الشرطة المحلية في تنسيق إجراءات الشرطة في جميع مراكز الشرطة المحلية وفيما يتصل بشركاء التعاون الدولي.
    The KPS regulation also established a new role for municipal assemblies in the selection of their local police station commander. UN ونصت لائحة دائرة شرطة كوسوفو أيضا على دور جديد للجمعيات البلدية في اختيار قائد مراكز الشرطة المحلية لها.
    :: Construction of remaining community police centres UN بناء مراكز الشرطة المحلية المتبقية
    691,740 police operational days in camps for internally displaced persons, including joint patrols with community policing volunteers (9 UNAMID police personnel per shift for 3 shifts per community policing centre for 70 centres for 366 days) UN 740 691 يوماً من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخلياً، بما في ذلك تسيير دوريات مشتركة مع متطوعي الشركة المحلية (9 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة، لما مجموعه 3 نوبات في 70 مركزاً من مراكز الشرطة المحلية لمدة 366 يوماً)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus