"مراكز الشرطة وأماكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • police stations and places
        
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    COHCHR visited police stations and places of detention in search of these arrestees. UN وزار أعضاء في مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا مراكز الشرطة وأماكن الاعتقال للبحث عن هؤلاء المعتقلين.
    Indeed, a State member of the European Union had been criticized by the Committee against Torture at its eleventh session, when the Committee had deplored the consistently bad treatment and acts of torture meted out in police stations and places of detention in the country concerned, the slowness of inquiries and the impunity that such faults seemed to enjoy. UN وهناك دولة عضو في الاتحاد اﻷوروبي انتقدتها لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الحادية عشرة وأعربت اللجنة عن أسفها في هذه المناسبة لاستمرار المعاملة السيئة وغيرها من أعمال التعذيب في مراكز الشرطة وأماكن الاعتقال في البلد المشار اليه كما انتقدت بطء التحقيقات وعدم تعرض مرتكبي هذه المخالفات للعقوبة.
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدِّمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    (h) To make available in police stations and places of detention the means to contact legal aid providers; UN (ح) إتاحة وسائل الاتصال بمقدمي المساعدة القانونية في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    26. KABEHR noted the Parliamentary Commission on Human Rights had confirmed in April 2014 that the conditions in police stations and places of detention did not meet humane standards, as they were crowded and poorly ventilated. UN 26- ولاحظت الجمعية الكويتية للمقومات الأساسية لحقوق الإنسان أن لجنة حقوق الإنسان البرلمانية قد أكّدت في نيسان/أبريل 2014 أن الأوضاع في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز لا تلبّي المعايير الإنسانية، إذ إنها مكتظة وسيئة التهوية(45).
    All recruits to the army, the police and the gendarmerie received training in human rights and humanitarian law in a course run by the United Nations Peace-building Office (BONUCA). The Government and BONUCA were introducing a system whereby such training would be provided in situ, i.e. in police stations and places of detention rather than in academic institutions. UN 7- وأشار إلى أن جميع المجندين في الجيش والشرطة وقوات الدرك يتلقون تدريباً في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني في إطار دورة يديرها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى (BONUCA)، فقد استحدثت الحكومة والمكتب نظاماً يمكن بموجبه إتاحة هذا التدريب في المكان أي في مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز عوضاً عن إتاحته في المؤسسات الأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus