"مراكز العمل الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other duty stations
        
    • other headquarters duty stations
        
    • different duty stations
        
    • other major duty stations
        
    • other established duty stations
        
    Similar meetings were held at the other duty stations. UN وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى.
    While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. UN وبينما يستخدم المكتب نتائج الاستطلاعات لتحسين البرنامج، لا يوجد دليل على أنه يتقاسم تلك البيانات مع مراكز العمل الأخرى.
    All other duty stations would be covered under methodology II. UN وتندرج جميع مراكز العمل الأخرى ضمن إطار المنهجية الثانية.
    Another delegation asked about the precise volume of documents transferred from Headquarters to the other duty stations as part of the workload-sharing arrangement. UN وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل.
    The Committee trusts that these innovations will be extended to other duty stations as far as is practicable. UN وتثق اللجنة أن هذه الابتكارات ستنتقل إلى مراكز العمل الأخرى بقدر ما تسمح به الظروف العملية.
    The practice of holding task force meetings has generated interest at other duty stations as well. UN وقد أدت عملية اجتماعات فرقة العمل إلى توليد اهتمام في مراكز العمل الأخرى أيضا.
    The average number of hard copies printed in New York is now more in line with the average at the other duty stations. UN وأصبح الآن متوسط عدد النسخ الورقية المطبوعة في نيويورك أكثر تماشيا مع متوسط العدد في مراكز العمل الأخرى.
    Preliminary analyses by the Department show that at Headquarters the cost of translating one word is about $0.60, while at other duty stations it is slightly less. UN وتبين التحليلات الأولية التي تجريها الإدارة أن تكلفة الكلمة الواحدة في المقر تبلغ 0.60 دولار، وإن كانت أقل بدرجة طفيفة في مراكز العمل الأخرى.
    The United Nations Office at Nairobi has also increased interaction and sharing of staff with other duty stations, particularly interpreters, translators and text-processing staff. UN وزاد المكتب أيضا من التفاعل مع مراكز العمل الأخرى وتبادل الموظفين معها.
    The schedule for implementation in other duty stations is still to be finalized UN ولم يتم بعد وضع الجدول الزمني للتنفيذ في مراكز العمل الأخرى في صيغته النهائية
    Missions to other duty stations are under consideration. UN ويجري النظر في إرسال بعثات إلى مراكز العمل الأخرى.
    Made remote access capability available at other duty stations, along with mobile telephony UN أتيحت إمكانية الوصول عن بعد في مراكز العمل الأخرى إلى جانب أجهزة الاتصال بالهاتف المحمول
    other duty stations have much to contribute in identifying best practices. UN ولدى مراكز العمل الأخرى الكثير مما يمكن أن تساهم بـه في مجال تحديد الممارسات الأفضل.
    (ii) Coordination of the distribution of the new software upgrades and fixes to the other duty stations and to other user organizations UN `2 ' تنسيق توزيع البرمجيات المطورة الجديدة وسُبُل ضبطها على مراكز العمل الأخرى والمنظمات المستعملة الأخرى
    His delegation hoped that similar reductions could be achieved at other duty stations. UN وقال إن وفده يأمل في أن تتحقق تخفيضات مماثلة في مراكز العمل الأخرى.
    However, that system has not been replicated at other duty stations. UN إلا أنه لم يُحتذ حذو هذا النظام في مراكز العمل الأخرى.
    other duty stations have been encouraged to produce similar booklets specific to their locations. UN وشُجعت مراكز العمل الأخرى على إنتاج كتيبات مماثلة تناسب الظروف الخاصة لمواقعها.
    The task force will liaise with other duty stations, as appropriate. UN وستقوم الفرقة العاملة بأعمال الاتصال مع مراكز العمل الأخرى حسب الاقتضاء.
    That improvement more than offset the slight dip at the other duty stations. UN وعوض ذلك التحسّن بأوفى ما يكون التراجع الطفيف الذي حدث في مراكز العمل الأخرى.
    Eight per cent of staff workdays were available for loans to other duty stations. UN وأُعيرت نسبة 8 في المائة من أيام عمل الموظفين إلى مراكز العمل الأخرى.
    Of course, staff members assigned to the other headquarters duty stations do not routinely live in other countries, since, with the exception of Vienna, this is geographically impossible. UN فالموظفون المعينون في مراكز العمل اﻷخرى لا يعيشون، عادة، في البلدان اﻷخرى حيث أن هذا، باستثناء فيينا، مستحيل من الناحية الجغرافية.
    This arrangement will also permit dual reproduction at different duty stations, substantially improving document availability and saving both time and resources, since documents will no longer need to be shipped to other locations. UN وسيتيح هذا الترتيب أيضا إمكانية إعادة إنتاج الوثائق بصورة مزدوجة في مراكز العمل المختلفة، مما سيحسن كثيرا إتاحة الوثائق ويؤدي إلى توفير الوقت والموارد، نظرا إلى انتفاء الحاجة إلى شحن الوثائق إلى مراكز العمل الأخرى.
    This means that valuable information originating from other major duty stations, as well as information for United Nations peacekeeping missions and field activities of other partners in the United Nations system is not adequately covered. UN وهذا يعني أن أنشطتها لا تغطي بما فيه الكفاية المعلومات القيمة من مراكز العمل اﻷخرى وكذلك المعلومات عن بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام واﻷنشطة الميدانية للشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    (i) Review of appeals filed with respect to the classification of posts in the Professional category and above and the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations (approximately 400 appeals); UN ' ١ ' استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى الثابتة )٤٠٠ طعن تقريبا(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus