"مراكز العمل بالمقار" - Traduction Arabe en Anglais

    • headquarters duty stations
        
    • headquarters locations
        
    It further considered that the judgement would, of necessity, again need to apply in the revision of the scale, and could more than offset the noted changes in tax levels at the seven headquarters duty stations. UN كما رأت أن المحاكمة العقلية التي تحتاج، بحكم الضرورة، إلى تطبيقها من جديد في تنقيح الجدول وأنها يمكن أن تعوض وزيادة عن التغيرات الملحوظة في المستويات الضريبية في مراكز العمل بالمقار السبعة.
    It recalled its earlier decision that a comprehensive review of the methodology should be considered after the experience at all seven headquarters duty stations was available. UN وذكرت بقرارها السابق ومفاده أنه ينبغي النظر في استعراض شامل للمنهجية بعد توفر تجارب جميع مراكز العمل بالمقار السبعة.
    It recalled its earlier decision that a comprehensive review of the methodology should be considered after the experience at all seven headquarters duty stations was available. UN وذكرت بقرارها السابق ومفاده أنه ينبغي النظر في استعراض شامل للمنهجية بعد توفر تجارب جميع مراكز العمل بالمقار السبعة.
    The report should address measures contemplated to increase mobility, both between missions and from headquarters duty stations to the field, and to improve recruitment. UN وينبغي أن يتناول التقرير التدابير المزمع القيام بها لزيادة التنقل بين البعثات ومن مراكز العمل بالمقار إلى الميدان، وتحسين عملية التعيين.
    At that time, UNJSPB recommended and the Commission concurred that the scale should be updated, as necessary, every two years, based on changes in average taxes at the seven headquarters duty stations. UN وفي ذلك الوقت أوصى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، باستكمال الجدول كل سنتين، عند الاقتضاء، استنادا إلى التغييرات الحاصلة في متوسط الضرائب في مراكز العمل بالمقار السبعة.
    The Commission had before it information on the changes in average taxes at the seven headquarters duty stations since its last consideration of this item. UN وكان معروضا على اللجنة معلومات عن التغيرات في متوسط الضرائب في مراكز العمل بالمقار السبعة التي حدثت منذ آخر مرة نظرت اللجنة فيها في هذا البند.
    The present system is not fair in relation to staff members at other headquarters duty stations and it is therefore understandable that the General Assembly wishes to change it. UN فالنظام القائــم لا يتسم بالعدالة إزاء الموظفين في مراكز العمل بالمقار اﻷخرى، ومن ثم، فمن المفهوم أن ترغب الجمعية العامة في تغييره.
    The methodology approved by the Commission to conduct such surveys at headquarters duty stations emphasizes the involvement of staff representatives in the survey process in conjunction with the organizations and the ICSC secretariat. UN وتركز المنهجية التي اعتمدتها اللجنة ﻹجراء مثل هذه الدراسات الاستقصائية في مراكز العمل بالمقار على مشاركة ممثلي الموظفين في عملية الاستقصاء بالاشتراك مع المنظمات وأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Noting the Commission's review of dependency allowances, reflecting relevant changes in tax abatement and social legislation at the seven headquarters duty stations since 1993, UN وإذ تحيط علما باستعراض اللجنة لبدلات اﻹعالة الذي يعكس التغييرات ذات الصلة في تخفيض الضرائب والتشريعات الاجتماعية في مراكز العمل بالمقار السبعة منذ عام ١٩٩٣،
    The methodology approved by the Commission to conduct such surveys at headquarters duty stations emphasizes the involvement of staff representatives in the survey process in conjunction with the organizations and the ICSC secretariat. UN وتركز المنهجية التي اعتمدتها اللجنة ﻹجراء مثل هذه الدراسات الاستقصائية في مراكز العمل بالمقار على مشاركة ممثلي الموظفين في عملية الاستقصاء بالاشتراك مع المنظمات وأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Under article 12, paragraph l, of its statute, the Commission conducts comprehensive surveys of best prevailing conditions of employment for the General Service and related categories of staff at headquarters duty stations. UN وبموجب الفقرة ل من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، تضطلع اللجنة بإجراء دراسات استقصائية شاملة ﻷفضل شروط الخدمة السائدة بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها من موظفي مراكز العمل بالمقار.
    Noting the Commission's review of dependency allowances, reflecting relevant changes in tax abatement and social legislation at the seven headquarters duty stations since 1993, UN وإذ تحيط علما باستعراض اللجنة لبدلات اﻹعالة الذي يعكس التغييرات ذات الصلة في تخفيض الضرائب والتشريعات الاجتماعية في مراكز العمل بالمقار السبعة منذ عام ١٩٩٣،
    In addressing the Assembly’s request, the Commission reviewed national and local tax data at the seven headquarters duty stations and an actuarial analysis of the value of the UNJSPF scheme, as compared to that of the local employers’ schemes at Montreal, one of the headquarters duty stations. UN وفي معرض تناولها لطلب الجمعية، استعرضت اللجنة بيانات الضرائب الوطنية والمحلية في مراكز العمل بالمقار السبعة وأجرت تحليلا اكتواريا لقيمة خطة مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية بالمقارنة مع خطط أرباب العمل المحليين في مونتريال، أحد مراكز العمل بالمقار السبعة.
    (a) The manner in which tax data at the seven headquarters duty stations should be aggregated; UN )أ( الطريقة التي ينبغي بها تجميع البيانات المتعلقة بالضرائب في مراكز العمل بالمقار السبعة؛
    The working group determined that the tax levels at the seven headquarters duty stations should be equally weighted in the aggregation process instead of weighting by distributions of common system staff at those locations as specified in the 1993 methodology. UN وقرر فريق العمل أنه ينبغي استخدام معاملات ترجيح متساوية لمستويات الضريبة في مراكز العمل بالمقار السبعة في عملية التجميع بدلا من الترجيح حسب توزيع الموظفين في النظام الموحد في تلك المواقع على النحو المحدد في منهجية عام ١٩٩٣.
    (e) To extend the special measures utilized for abrupt currency devaluation in the field to headquarters' duty stations. UN )ﻫ( أن تمد نطاق التدابير الخاصة المستخدمة في الميدان لمواجهة تخفيض قيمة العملات المفاجئ، بحيث يشمل مراكز العمل بالمقار.
    (a) The current level of the children's allowance (including that for disabled children) and secondary dependant's allowance should be increased, effective 1 January 2001, to reflect the 11.89 per cent increase in the value of tax abatement and payments under social legislation at the seven headquarters duty stations; UN (أ) ينبغي زيادة المستوى الحالي لبدل إعالة الأولاد (بما في ذلك بدل إعالة الأولاد المعاقين) ولبدل المعالين من الدرجة الثانية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001 لكي يعكس الزيادة بنسبة 11.89 في المائة في قيمة الخصم الضريبي والمدفوعات بموجب التشريعات الاجتماعية في مراكز العمل بالمقار السبعة؛
    4. At the other five headquarters duty stations aside from Geneva (London, Montreal, Paris, Rome and Vienna) the cost-of-living surveys similarly cover price collections in areas in which staff generally live. UN ٤ - وفي مراكز العمل بالمقار الخمسة اﻷخرى عدا جنيف )لندن ومونتريال وباريس وروما وفيينا( تشمل الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة جمع اﻷسعار في المناطق التي يقطن فيها الموظفون عامة.
    4. At the other five headquarters duty stations aside from Geneva (London, Montreal, Paris, Rome and Vienna) the cost-of-living surveys similarly cover price collections in areas in which staff generally live. UN ٤ - وفي مراكز العمل بالمقار الخمسة اﻷخرى عدا جنيف )لندن ومونتريال وباريس وروما وفيينا( تشمل الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة جمع اﻷسعار في المناطق التي يقطن فيها الموظفون عامة.
    Under article 12, paragraph (l), of its statute, the Commission conducts comprehensive surveys of best prevailing conditions of employment for the General Service and related categories of staff at headquarters duty stations. UN وبموجب الففقرة )ل( من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، تضطلع اللجنة بإجراء دراسات استقصائية شاملة ﻷفضل شروط الخدمة السائدة بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها من موظفي مراكز العمل بالمقار.
    He noted that the changes in the tax rates at the seven headquarters locations had been minor during the last two years, which had led to the secretariat’s recommendation to maintain for the time being the present staff assessment scale. UN وأشار إلى أن التغيرات التي طرأت على معدلات الضريبة في مراكز العمل بالمقار السبعة كانت طفيفة خلال العامين اﻷخيرين مما أدى إلى صدور توصية من اﻷمانة بالمحافظة في الوقت الراهن على الجدول الحالي للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus