"مراكز بيانات المؤسسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • enterprise data centres
        
    • the enterprise
        
    The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would report to the Assembly on the results of his review and justify the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية على ثقة أن الأمين العام سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا الاستعراض وسيقدم تبريرا لفعالية التكلفة للمواقع التي اختيرت لاستضافة مراكز بيانات المؤسسة.
    Local data centres will continue to exist but their scope will decrease significantly as they focus only on systems that, by their nature, cannot be hosted in enterprise data centres. UN وستظل مراكز البيانات المحلية قائمة غير أن نطاقها سيضيق بشدة حيث سيقتصر تركيزها على النظم التي لا يتسنى، بحكم طبيعتها، استضافتها في مراكز بيانات المؤسسة.
    For some tasks, the scope has been narrowed to Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions owing to the progress that the Department of Field Support has already made in creating the enterprise data centres. UN وبالنسبة لبعض المهام، جرى تضييق النطاق بحيث يقتصر على المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، نظرا للتقدم الذي أحرزته بالفعل إدارة الدعم الميداني في إقامة مراكز بيانات المؤسسة.
    The streamlined infrastructure based on the enterprise data centres concept would greatly improve the Organization's resilience in times of crisis and provide a key platform to host enterprise applications in the most efficient way. UN وسيسهم وجود الهيكل الأساسي المبسط القائم على مفهوم مراكز بيانات المؤسسة في تحسين كبير في المرونة التي تواجه بها المنظمة أوقات الأزمات ويوفر نظاما رئيسيا لاستضافة تطبيقات المؤسسة بأكفأ الطرق.
    In close conjunction with the Department of Field Support and other duty stations, the Office of Information and Communications Technology has adjusted the initiative to provide full resilience across the Secretariat using the enterprise data centres. UN وقام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني ومراكز عمل أخرى، بتعديل المبادرة من أجل توفير المرونة التامة على نطاق الأمانة العامة باستعمال مراكز بيانات المؤسسة.
    115. The Advisory Committee notes that implementation of enterprise data centres and of disaster recovery and business continuity is an ongoing effort. UN 115 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تنفيذ أنشطة مراكز بيانات المؤسسة واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال يمثل جهدا مستمرا.
    (c) Configuration of enterprise data centres. The establishment of the centres will provide one location for enterprise applications for all duty stations. UN (ج) تشكيلات مراكز بيانات المؤسسة - سيوفر إنشاء المراكز مكانا واحدا لتطبيقات المؤسسة لجميع مراكز العمل.
    30. The Advisory Committee also recalls that the General Assembly had taken a position on enterprise data centres in its earlier resolution 63/269, in the context of proposals related to disaster recovery and business continuity. UN 30 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أن الجمعية العامة اتخذت موقفاً بشأن مراكز بيانات المؤسسة في قرارها السابق 63/269، في سياق المقترحات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال.
    The Assembly had encouraged the Secretary-General to take a unified approach to disaster recovery and business continuity, utilizing all available infrastructure in order to achieve economies of scale and cost efficiencies, and requested him to ensure that the United Nations used enterprise data centres rather than local data centres as far as possible. UN وقد شجعت الجمعية الأمين العام على اتباع نهج موحد لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال باستخدام جميع الهياكل الأساسية المتاحة لتحقيق وفورات الحجم وفعالية التكاليف، وطلبت إليه كفالة أن تستخدم الأمم المتحدة، إلى أقصى حد ممكن، مراكز بيانات المؤسسة بدلاً من مراكز البيانات المحلية.
    In order to jointly manage the enterprise data centres, the Office of Information and Communications Technology and the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support have developed governance procedures and agreed respective roles and responsibilities: UN ومن أجل إدارة مراكز بيانات المؤسسة بصورة مشتركة، قام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني بوضع إجراءات إدارية والاتفاق على الأدوار والمسؤوليات لكل منها:
    20. The Advisory Committee is of the view that the proposal to locate the leadership of the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies in Valencia does not conform to its mandated role as secondary active telecommunications facility and for hosting the enterprise data centres and enterprise applications. UN 20 - وترى اللجنة الاستشارية أن اقتراح تحديد مكان قيادة دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في فالنسيا لا يتماشى مع الدور المحدد في ولايتها كمرفق ثانوي عامل للاتصالات السلكية واللاسلكية ولاستضافة مراكز بيانات المؤسسة والتطبيقات المركزية.
    51. Umoja is hosted in the enterprise data centres at the United Nations Support Base in Valencia (primary data centre) and the United Nations Logistics Base in Brindisi (disaster recovery site). UN 51 - وتتم استضافة نظام أوموجا في مراكز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا (مركز البيانات الأساسي) وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي (موقع التعافي من الكوارث).
    :: enterprise data centres. The enterprise data centres will have a secondary reporting line to the Chief Technology Officer on enterprise systems, system development, support and delivery, policy, standards, compliance, strategic alignment, methodology and priorities in expenditure. UN :: مراكز بيانات المؤسسة - سيكون لدى مراكز بيانات المؤسسة تسلسل إداري ثانوي لتقديم التقارير إلى كبير موظفي التكنولوجيا عن النظم المؤسسية، وعن تطويرها ودعمها وأدائها وسياساتها ومعاييرها وامتثالها واتساقها الاستراتيجي ومنهجيتها وأولوياتها في الإنفاق.
    131. The data-collection phase of the project (phase I) is required to undertake further study and analyses to address the General Assembly mandates related to the classification of critical and non-critical systems, the prioritization of systems, and the consolidation of systems in enterprise data centres. UN 131 - تلزم مرحلة المشروع المتعلقة بجمع البيانات (المرحلة الأولى) لإجراء مزيد من الدراسة والتحليلات بهدف الوفاء بالولايات الصادر بها تكليف من الجمعية العامة والتي تتصل بتصنيف النظم الحيوية وغير الحيوية، وترتيب أولويات النظم، وتوحيد النظم في مراكز بيانات المؤسسة.
    113. The Secretary-General states that a key strategy of the reformulated initiative was to build on the significant investment already made in the enterprise data centres at the United Nations Logistics Base and at Valencia for peacekeeping operations to provide a resilient platform for the deployment of enterprise applications. UN 113 - ويذكر الأمين العام أن إحدى الاستراتيجيات الرئيسية للمبادرة المعاد صياغتها تتمثل في البناء على الاستثمار الكبير الذي تم بالفعل في مراكز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفي بلنسية لكي توفر عمليات حفظ السلام منصة مرنة من أجل نشر تطبيقات المؤسسة.
    (c) To provide enterprise and local data centre monitoring and support 24 hours a day, 7 days a week from the enterprise data centres while achieving cost reductions through economies of scale; UN (ج) توفير الرصد والدعم المقدم من مركز بيانات المؤسسة ومركز البيانات المحلي على مدار الساعة ولسبعة أيام في الأسبوع، من مراكز بيانات المؤسسة واقتران ذلك بتحقيق تخفيضات في التكاليف من خلال وفورات الحجم؛
    (e) Local server room migration. After the enterprise data centres and the local data centres are established in 2012-2013, server rooms in each location will be migrated to the centres using a phased approach that will result in increased business continuity and savings of between $5.4 million and $8 million annually. UN (هـ) ترحيل غرفة الخادوم المحلي - بعد إنشاء مراكز بيانات المؤسسة ومراكز البيانات المحلية في الفترة 2012-2013، سترحَّل غرف الخواديم في كل موقع إلى المراكز باستخدام نهج تدريجي ستنجم عنه زيادة في استمرارية تصريف الأعمال وفي الوفورات بمبلغ يتراوح بين 5.4 و 8 ملايين دولار سنويا.
    Such measures include, for example, the implementation of an application management strategy to deal with the decommissioning of some 700 applications, centralized standards for desktop computers interfacing with the enterprise resource planning system, the consolidation of help desks for servicing Umoja users and the establishment of enterprise data centres for hosting the enterprise resource planning software. UN وتشمل هذه التدابير، على سبيل المثال، تنفيذ استراتيجية إدارة التطبيقات للتعامل مع وقف تشغيل حوالي 700 تطبيق، والمعايير المركزية لربط الحواسيب المكتبية بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وتعزيز مراكز المساعدة التي تقدم الخدمات لمستخدمي نظام أوموجا، وإنشاء مراكز بيانات المؤسسة حيث تُوطَّن برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    It also responds to requests by the Assembly that the United Nations use enterprise data centres rather than local data centres and submit a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters (see resolutions 63/262, 63/269 and 64/243). UN كما يستجيب للطلبات التي أبدتها الجمعية العامة بأن تستخدم الأمم المتحدة مراكز بيانات المؤسسة بدلا من مراكز البيانات المحلية، وبتقديم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك وضع حل دائم من أجل المقـر (انظر القرارات 63/262 و 63/269 و 64/243).
    24. The Advisory Committee was also informed that in order to complete the necessary tests and preparatory activities, the enterprise resource planning software and infrastructure would have to be installed at the enterprise data centres at Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, six months prior to deployment of the pilot in January 2013. UN 24 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه من أجل استكمال الاختبارات الضرورية وإنجاز الأنشطة التحضيرية، لا بد من تركيب برامجيات تخطيط الموارد في المؤسسة وإقامة بنى أساسية في مراكز بيانات المؤسسة في برينديزي، بإيطاليا، وبلنسيه، بإسبانيا، قبل ستة أشهر من تنفيذ المشروع التجريبي المقرر في كانون الثاني/يناير 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus