"مراكز تعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • education centres
        
    • educational centres
        
    • learning centres
        
    25 talks held at 10 education centres and technical institutes, on labour rights and self-esteem UN 25 حوارا في 10 مراكز تعليمية ومعاهد فنية حول حقوق العمال واحترام الذات
    There were special education centres for disabled children in every province. UN وهناك مراكز تعليمية خاصة في كل مقاطعة لأجل الأطفال ذوي الإعاقة.
    With respect to the right to education, Burkina Faso had increased enrolment by more than one quarter at both the primary and secondary levels and had set up education centres for out-of-school children. UN وفيما يتعلق بالحق في التعليم، زادت بوركينا فاسو من نسبة القيد في المستويين الابتدائي والثانوي بأكثر من الربع، وأنشأت مراكز تعليمية للأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    In addition, many occupational sectors have established special educational centres that have already proved their worth. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الكثير من القطاعات المهنية مراكز تعليمية خاصة أثبتت جدواها بالفعل.
    The rights and duties of working women were publicized on video cassette, radio and television, in handbooks and through training in educational centres. UN وقد رُوجت حقوق المرأة وواجباتها على أشرطة فيديو وعبر الإذاعة والتلفزيون وفي كتيبات ومن خلال التدريب داخل مراكز تعليمية.
    In a three-year initiative, over 200,000 urban working children have been enrolled in learning centres in Bangladesh. UN وأُلحق 000 200 طفل من عمال المناطق الحضرية في مراكز تعليمية في إطار مبادرة مدتها ثلاث سنوات في بنغلاديش.
    Such legislations have led to the establishment of indigenous learning centres that have benefited communities and allowed indigenous organizations to secure financial support from their respective Governments or interested donors. UN وقد أدت هذه التشريعات إلى إنشاء مراكز تعليمية خاصة بالشعوب الأصلية استفادت منها المجتمعات المحلية وأتاحت لمنظمات الشعوب الأصلية الحصول على دعم مالي من حكوماتها أو من جهات مانحة مهتمة.
    Additionally, the State is constructing Early Childhood education centres in new primary schools with the projected construction of eight facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع الدولة حالياً ببناء مراكز تعليمية لمرحلة الطفولة الأولى داخل المدارس الابتدائية الجديدة مع توقع بناء ثمانية مرافق.
    (e) Construction of education centres in municipalities and remote communities; UN (ﻫ) تشييد مراكز تعليمية في البلديات والمجتمعات المحلية النائية؛
    :: Establishment and maintenance of adult education centres UN :: إنشاء وصيانة مراكز تعليمية للكبار.
    :: Set up primary education centres for adults UN :: أنشأت مراكز تعليمية أولية للكبار؛
    One partial objective is to support regular activity of five functional public education centres and, by the year 2005, opening of five new centres in the localities that have shown interest. UN وأحد الأهداف الجزئية هو دعم النشاط المنتظم لخمسة مراكز تعليمية عامة تعمل حاليا وافتتاح خمسة مراكز جديدة في الأقاليم المحلية التي أبدت اهتمامها بالمشروع في عام 2005.
    IQRAA encourages the education of girls and women through its public opinion campaigns and in the establishment of over 150 education centres in Algeria. UN وتشجع الرابطة الجزائرية لمحو اﻷمية تعليم البنات والنساء عن طريق ما تنظمة من حملات موجهة إلى الرأي العام وإنشاء مراكز تعليمية يزيد عددها حاليا على ١٥٠ مركزا.
    56. In Asia and the Pacific, home to two thirds of humanity, environmental education in schools has resulted in many educational initiatives such as revision of syllabuses to infuse environmental perspectives, and the establishment of specialized environmental education centres. UN 56 - وفي آسيا والمحيط الهادئ، حيث يعيش ثلثا البشر، أسفر التعليم البيئي في المدارس عن كثير من المبادرات التعليمية، مثل تنقيح المناهج الدراسية لإضافة المنظورات البيئية إليها، وإنشاء مراكز تعليمية متخصصة في شؤون البيئة.
    73. It similarly recognizes the paramount role of education in changing cultural mindsets and stereotypes that discriminate against women and has accordingly changed educational curricula at all levels and built a number of national-level education centres to avert discrimination among children in access to education. UN 73 - وتعترف الدولة كذلك بالدور الأساسي للتعليم في تغيير العقليات والقوالب الثقافية التي تميِّز ضد المرأة، ولذلك تم تغيير المناهج التعليمية على جميع المستويات وأقيمت مراكز تعليمية مختلفة على الصعيد الوطني من أجل تجنب التمييز بين الأطفال في الحصول على التعليم.
    It opened educational centres especially for women that offer classes in computers, nursing, sewing, medical first aid, dressmaking and handicrafts. UN وافتتحت مراكز تعليمية خاصة للمرأة تقدم دروساً في الحاسوب، والتمريض، والحياكة، والإسعافات الطبية، والتطريز، والحرف اليدوية.
    There are also non-formal alternative education options that support efforts to improve school retention and completion rates through official and unofficial educational centres. UN وترد بالإضافة إلى ذلك خيارات أخرى بديلة غير رسمية ترمي إلى تحسين معدلات الانتظام في الدراسة وإتمامها وهي تنفذ عن طريق مراكز تعليمية رسمية وغير رسمية.
    As article 14 of the Constitution required the education system to respect " freedom of conscience " , all religions were free to establish and run educational centres at every level of education, including higher education. UN وتشترط المادة 14 من الدستور أن يحترم نظام التعليم " حرية الضمير " ، وجميع الأديان حرّة في إقامة وإدارة مراكز تعليمية من جميع مستويات التعليم، بما في ذلك التعليم العالي.
    The programme will be implemented in cooperation with the Equal Opportunities Unit of the European Union in six Regional educational centres for teachers and includes production of educational material aiming at eliminating stereotypes in language and its teaching and teacher training; UN وسوف ينفذ هذا البرنامج بالتعاون مع وحدة تكافؤ الفرص التابعة للاتحاد اﻷوروبي في ستة مراكز تعليمية اقليمية تخص المدرسين، وهو يتضمن: انتاج مواد تعليمية تهدف الى القضاء على القوالب في اللغة وتعليم اللغة، وتدريب المدرسين؛
    Such legislations have led to the establishment of indigenous learning centres that have benefited communities and allowed indigenous organizations to secure financial support from their respective Governments or interested donors. UN وقد أدت مثل هذه التشريعات إلى إنشاء مراكز تعليمية خاصة بالشعوب الأصلية استفادت منها المجتمعات المحلية وأتاحت لمنظمات الشعوب الأصلية الحصول على دعم مالي من حكوماتها أو من جهات مانحة مهتمة.
    The construction of 132 school buildings each holding 3 classes, 396 units of housing for teachers, 264 latrines, 132 wells and 10 community-based learning centres in the 10 provinces of Burkina Faso UN بناء 132 وحدة مدرسية تتألف الواحدة منها من 3 فصول، و396 مسكناً للمدرسين، و264 مرحاضا، و132 بئرا، و10 مراكز تعليمية مجتمعية، في مقاطعات بوركينا فاسو العشر؛
    :: Promote employment and the development of labour-intensive industries, through vocational education and the establishment of learning centres in the ISEZs. UN :: تعزيز فرص العمالة وتطوير الصناعات الكثيفة اليد العاملة، عن طريق التعليم المهني وإنشاء مراكز تعليمية في المناطق الاجتماعية - الاقتصادية المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus