Should immediate expulsion not be possible, the foreigner is detained in special centres for Identification and Expulsion. | UN | إذا تعذر تنفيذ إجراء الطرد بصورة فورية، يُحتجز الأجنبي في مراكز خاصة لتحديد الهوية والطرد. |
A number of countries have developed special centres to accommodate victims of sexual abuse and trafficking. | UN | وأنشأ عدد من البلدان مراكز خاصة لإيواء ضحايا الاعتداءات الجنسية والاتجار. |
Due to their particular cultural and religious needs, there are special centres for Arab women and for ultra-Orthodox Jewish women. | UN | وهناك مراكز خاصة للنساء العربيات وللنساء اليهوديات المتمسكات بالتقاليد نظراً إلى احتياجاتهن الثقافية والدينية الخاصة. |
The termination was carried out at a public health centre in 2.68 per cent of the cases, while 97.28 per cent were carried out in private centres. | UN | وفي 2.68 في المائة من الحالات أجريت عمليات إنهاء الحمل في مراكز للصحة العامة، بينما أجريت 97.28 في المائة من الحالات في مراكز خاصة. |
For speedy trial of cases registered exclusively under these Acts, special centers have been established in the major States. | UN | وقد أنشئت مراكز خاصة في الولايات الرئيسية للإسراع بالمحاكمة في القضايا المسجَّلة حصرياً تحت هذه القوانين. |
He wondered to what extent people with disabilities were educated and trained in special centres or were integrated with the rest of the population. | UN | وتساءل عن مدى تعليم المعوقين وتدريبهم في مراكز خاصة أو دمجهم مع بقية السكان. |
It enquired about information on specific measures taken to establish special centres for street children. | UN | والتمست معلومات بشأن التدابير المحددة التي اتخذت لإنشاء مراكز خاصة لأطفال الشوارع. |
The applications of unaccompanied minors must be processed quickly, and the minors must be accommodated in special centres staffed by personnel who have received special training. | UN | ويجب معالجة طلبات القصر غير المصحوبين على وجه السرعة وإيواؤهم في مراكز خاصة مزودة بموظفين مدربين تدريباً خاصاً. |
Judges could decide to place delinquent minors in special centres in order to prepare them for their reintegration into society. | UN | فللقضاة أن يحكموا بإيداع المنحرفين من القُصﱠر في مراكز خاصة ﻹعدادهم ﻹعادة دمجهم في المجتمع. |
special centres for information and advice and permanent telephone services had been established. | UN | وقد أنشئت في هذا الصدد مراكز خاصة لتقديم المعلومات وإسداء المشورة وخدمات هاتفية دائمة. |
The Committee also recommends that the State party expand the provision of special centres for unaccompanied, refugee and asylum-seeking children to other districts of the State party. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتوسيع نطاق إنشاء مراكز خاصة لإيواء الأطفال غير المصحوبين بذويهم والأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء لكي يشمل مقاطعات أخرى في الدولة الطرف. |
The organization's purposes are: to offer advocacy in setting up special centres in urban and rural India; and to focus on its research centre for autism and on neural network and simulation. | UN | تهدف المنظمة إلى ما يلي: الدعوة إلى إقامة مراكز خاصة في المناطق الحضرية والريفية في الهند؛ والتركيز على مراكزها البحثية في مجال مرض التوحد والجهاز العصبي وتنشيطه. |
It had established special centres to assist, treat, and train juveniles, troubled youth and persons with special needs. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن الحكومة أنشأت مراكز خاصة لمساعدة الأحداث والشباب الذين يعانون من اضطرابات والأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، ومعالجتهم وتدريبهم. |
19. Ms. Achmad noted that special centres were being set up to identify talented young boys and girls and promote the development of their abilities. | UN | 19 - السيدة أحمد: لاحظت أنه تم إنشاء مراكز خاصة لاكتشاف الشباب والشابات الموهوبين وتشجيعهم على تنمية قدراتهم. |
Due to their particular cultural and religious needs, there are special centres for Arab women and for ultra-Orthodox Jewish women. | UN | ونظرا للاحتياجات الثقافية والدينية الخاصة بالنساء العربيات والنساء اليهوديات من الأرثوذكس المتعصبين، توجد مراكز خاصة لهاتين الفئتين من النساء. |
43. Female migrants could be detained in special centres, which were not prisons. | UN | 43 - وأوضحت أنه يمكن احتجاز الوافدات في مراكز خاصة ليست بسجون. |
The Croatian Minister for Labour and Social Welfare has stated that special centres are to be opened in Petrinja and Knin for the reception of elderly and sick persons. | UN | وصرح وزير العمل والرعاية الاجتماعية في هذا البلد بأنه سيجري، في بترينيا وكنين، افتتاح مراكز خاصة لاستقبال المسنين والمرضى. |
418. The Committee notes with concern that the families of primary schoolchildren are obliged to pay fees even in the public system, and that the fact that secondary and higher education is mainly provided by private centres may increase the school dropout rate. | UN | 418- وتلاحظ اللجنة بقلق أن أسر تلاميذ التعليم الابتدائي تضطر إلى دفع رسوم حتى في النظام العام وأن توافر التعليم الثانوي والعالي في مراكز خاصة بالدرجة الأولى قد يرفع معدل الانقطاع عن الدراسة. |
In accordance with these plans, special centers for consultation on infertility were established in 54 locations in prefectures and designated cities in FY2005 and a part of the cost of fertility treatment has been subsidized since FY2004. | UN | وطبقاً لهذه الخطط فقد أنشئت مراكز خاصة للاستشارات بشأن العقم في 54 موقعاً في المحافظات والمدن المعينة في السنة المالية 2005 ويدعم المركز منذ السنة المالية 2004 جزءا من تكلفة معالجة الخصوبة. |
Some had centres for women only and others were mixed. | UN | وتوجد في بعض الولايات مراكز خاصة بالنساء فقط بينما توجد في بعضها الآخر مراكز مختلطة. |
These aspirants to special status and individual privilege in fact want to become permanent members at any cost. | UN | وهي تتطلع إلى نيل مراكز خاصة وامتيازات فردية، تريد في الواقع أن تصبح أعضاء دائمين بأي ثمن. |
Cities like Utrecht, Amsterdam and The Hague have specific centres where prostitutes can go for information and support. | UN | وفي مدن مثل أوتريخت وأمستردام ولاهاي توجد مراكز خاصة يمكن للبغايا الذهاب إليها للحصول على المعلومات والدعم. |