"مراكز دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international centres
        
    • international centre
        
    It envisages creating international centres to provide nuclear fuel cycle services. UN وهي تتوخى إيجاد مراكز دولية لتوفير خدمات دورة الوقود النووي.
    That is the aim of the Russian President's global nuclear power infrastructure initiative, which includes the establishment of international centres providing nuclear fuel cycle services. UN ذلك هو الغرض من مبادرة رئيس جمهورية روسيا الخاصة بالبنية التحتية للطاقة النووية العالمية، التي تشمل إقامة مراكز دولية تقدم خدمات دورة الوقود النووي.
    One such model is the establishment of international centres that would provide nuclear-fuel-cycle services. UN ويتمثل أحد هذه النماذج في إنشاء مراكز دولية توفر خدمات لدورة الوقود النووي.
    Scientific institutions within the Academy of Agricultural Sciences are cooperating with four international centres and the United Nations food programme, as well as: UN وتتعاون المؤسسات العلمية التابعة لأكاديمية العلوم الزراعية مع أربعة مراكز دولية وكذلك مع برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة، وكذلك مع:
    (b) Consider the functions, types of services and sectors to be covered by an international centre(s) and develop guidance for consideration by the SBI, on the financial and institutional arrangements for such a centre(s) and networks. UN )ب( أن تنظر في مهام مركز دولي )مراكز دولية( وأنواع الخدمات والقطاعات التي يلزم له )لها( تغطيتها وأن تطور توجيهات حول الترتيبات المالية والمؤسسية للمركز )للمراكز( والشبكات لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    :: The proposal by the Russian Federation of international centres for the nuclear fuel cycle; UN :: اقتراح الاتحاد الروسي الداعي لإنشاء مراكز دولية لدورة الوقود النووي؛
    Based on those priorities, Russia has launched an initiative for the development of a global nuclear energy infrastructure and the establishment of international centres for the provision of nuclear-fuel-cycle services. UN أطلقت روسيا، على أساس هذه الأولويات، مبادرة لتطوير بنية تحتية للطاقة النووية العالمية، وإنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي.
    The initiative by the Russian President, Mr. Putin, to develop a global nuclear energy infrastructure, with the creation of international centres providing nuclear fuel cycle services, is designed to carry out that task. UN وقد صممت المبادرة التي تقدم بها الرئيس الروسي، السيد بوتين، لإنشاء بنية تحتية عالمية للطاقة النووية، بإقامة مراكز دولية لتوفير خدمات دورة الوقود النووي، من أجل تنفيذ تلك المهمة.
    In that context, Russia has put forward an initiative to establish international centres rendering services in the field of enrichment and aimed at realizing the right of every State to the peaceful use of nuclear energy. UN وفي ذلك السياق، تقدمت روسيا بمبادرة لإنشاء مراكز دولية توفر خدمات في مجال التخصيب، وترمي إلى تحقيق حق كل الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Africa has a low level of capacity and expertise in climate science, particularly in prediction for longer timescales, as most predictions are supplied from international centres external to Africa. UN ولا يتوفر لدى أفريقيا سوى مستوى متدنٍ من القدرة والخبرات في مجال علم المناخ، ولا سيما فيما يتعلق بالتنبؤ لفترات زمنية أطول، ذلك لأن معظم التنبؤات ترد من مراكز دولية خارج أفريقيا.
    These are the aims of the Russian initiative to develop a global atomic energy infrastructure and establish international centres for providing nuclear fuel cycle services. UN وهذه هي أهداف المبادرة الروسية الرامية إلى تطوير بنية تحتية عالمية للطاقة الذرية وإنشاء مراكز دولية لتوفير خدمات دورة الوقود النووي.
    We emphasize the relevance of the initiative to develop a global nuclear energy infrastructure and to establish international centres providing nuclear fuel cycle services. UN ونؤكد ضرورة إطلاق مبادرة لإنشاء بنية تحتية عالمية للطاقة النووية وإقامة مراكز دولية لتوفير الخدمات المتعلقة بدورة الوقود النووي.
    This goal is pursued through the initiative of the President of Russia, Mr. Putin, to develop a global nuclear energy infrastructure envisaging the establishment of international centres for the provision of nuclear fuel cycle services. UN وتسعى إلى تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرة الرئيس الروسي بوتين لتطوير بنية تحتية لطاقة نووية عالمية تتوخى إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي.
    The initiative of the President of Russia, Vladimir Putin, with regard to the establishment of international centres to provide services in the field of the nuclear fuel cycle is intended to facilitate achieving the objectives of nuclear non-proliferation. UN وأما مبادرة رئيس روسيا، فلاديمير بوتين، المتصلة بإنشاء مراكز دولية لإسداء خدمات في مضمار دورة الوقود النووية، فالقصد منها تسهيل تحقيق أهداف عدم الانتشار النووي.
    The key element in such infrastructure must be the establishment of international centres providing nuclear fuel cycle services, including uranium enrichment and reprocessing of spent nuclear fuel. UN ويجب أن يكون العنصر الرئيسي في هذه البنية هو إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، بما في ذلك تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود النووي المستهلك.
    6. To that end, Norway welcomes efforts to develop international fuel-supply guarantees and acknowledges the progress made in establishing international centres of excellence for research at shared facilities. UN 6 - ولبلوغ تلك الغاية، ترحب النرويج بالجهود المبذولة لوضع ضمانات للإمداد بالوقود النووي، وتثني على التقدم الذي أحرز في إنشاء مراكز دولية للخبرة الرفيعة بغرض إجراء البحوث في مرافق مشتركة.
    Multiple international centres - Several international centres could be established either to serve regional users, providing limited information on all sectors, or to provide more detailed sectoral information on technologies for all users. UN ٨٤- المراكز الدولية المتعددة - يمكن إنشاء عدة مراكز دولية إما لتوفير الخدمات للمستعملين اﻹقليميين، بتقديمها معلومات محدودة عن كافة القطاعات، أو توفير معلومات قطاعية أكثر تفصيلاً عن التكنولوجيات لجميع المستعملين.
    By 2003, the Network, which in 2001 included 10 online regional centres and online international centres had grown to include 18 online centres (14 regional and 4 international). UN وبحلول عام 2003، ارتفع عدد مراكز الشبكة، التي كانت تضم 10 مراكز إقليمية حاسوبية ومراكز دولية حاسوبية في عام 2001، إلى 18 مركزا حاسوبيا (14 مركزا إقليميا و 4 مراكز دولية).
    At the summit a warm welcome was given to the initiative put forward by the President of Russia, V.V. Putin, for the creation of international centres for the provision of services in connection with the nuclear fuel cycle, which will offer an alternative to the development of sensitive elements of the nuclear fuel cycle - enrichment and reprocessing of spent nuclear fuel. UN ورحب مؤتمر القمة ترحيباً حاراً بمبادرة رئيس روسيا فلاديمير بوتين الخاصة لإنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات تتعلق بدورة الوقود النووي. ومن شأن ذلك أن يوفر بديلاً لصنع عناصر حساسة من دورة الوقود النووي - تخصيب وإعادة معالجة الوقود النووي المستنفد.
    (e) The SBSTA requested the SBI to consider options for funding (an) international centre(s) and enhancing support for national or regional centres. UN )ﻫ( طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الخيارات المتعلقة بتمويل مركز دولي )مراكز دولية( وزيادة الدعم المقدم للمراكز الوطنية أو اﻹقليمية.
    (d) The SBSTA urged Parties to provide comments on (an) international centre(s), including their possible functions as well as institutional and financial arrangements, by 30 March 1998, to be compiled into a miscellaneous document. UN )د( حثت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اﻷطراف على تقديم تعليقات على إقامة مركز دولي )مراكز دولية(، بما في ذلك المهام الممكنة لهذه المراكز والترتيبات المؤسسية والمالية المتعلقة بها، وذلك بحلول ٠٣ آذار/مارس ٨٩٩١، لكي تجمع هذه التعليقات في وثيقة متفرقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus