"مراكز متخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized centres
        
    • specialized centers
        
    • centres specializing
        
    • special centres
        
    • specialist centres
        
    A civil society representative insisted on the urgency of setting up specialized centres for reinsertion and rehabilitation. UN وأكد أحد ممثلي المجتمع المدني على الحاجة الملحة إلى إقامة مراكز متخصصة لإعادة الإدماج والتأهيل.
    It had established specialized centres offering integrated assistance to victims and operated temporary shelters for victims and their children. UN وقد أنشأت ليتوانيا مراكز متخصصة توفر المساعدة المتكاملة للضحايا، كما تدير مآوى مؤقتة لفائدة النساء الضحايا وأطفالهن.
    Only children who have committed serious offences are placed in specialized centres. UN ولا يودع في مراكز متخصصة إلا اﻷطفال الذين ارتكبوا جرائم خطيرة.
    A number of specialized centres providing assistance and support for women who have been victims of all kinds of violence and are in a situation of distress have been opened. UN تم فتح مراكز متخصصة في رعاية النساء ضحايا كل أشكال العنف والنساء في حالة عسر، ولا سيما:
    The Public Defender Offices in the states are endeavoring to create and structure specialized centers, with Federal Government support, to care for adolescents that break the law. UN وتسعى مكاتب المحامي العام في الولايات، بدعم من الحكومة الاتحادية، إلى إنشاء وهيكلة مراكز متخصصة مكلَّفة بالاهتمام بالمراهقين المخالفين للقانون.
    The programme was designed and implemented through the creation of centres specializing in the provision of technical assistance and technology extension services. UN وقد صمم البرنامج ونفذ من خلال إنشاء مراكز متخصصة في تقديم المساعدة التقنية والإرشاد التكنولوجي.
    specialized centres of studies on gender-based violence have been created in Angola and Egypt. UN وأنشئت في أنغولا ومصر مراكز متخصصة لإجراء دراسات بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    There had been more than 200 arrests and judgements in 1999 and 2000, and some 230 victims had been treated at specialized centres. UN وفي عامي 1999 و 2000، كان هناك ما يزيد على 200 من حالات الاعتقال والمحاكمة، كما عولجت قرابة 250 ضحية في مراكز متخصصة.
    There had been more than 200 arrests and judgements in 1999 and 2000, and some 230 victims had been treated at specialized centres. UN وفي عامي 1999 و 2000، كان هناك ما يزيد على 200 من حالات الاعتقال والمحاكمة، كما عولجت قرابة 250 ضحية في مراكز متخصصة.
    The Ministry of Labour had launched programmes for the protection of disabled children, including their training in specialized centres. UN ودشنت وزارة العمل برنامجاً لحماية اﻷطفال المعاقين، بما في ذلك تدريبهم في مراكز متخصصة.
    If such a centre were to cover all sectors, it would need to rely on specialized centres for its information. UN وإذا أريد لهذا المركز أن يغطي جميع القطاعات، فإنه سيضطر إلى الاعتماد على مراكز متخصصة للحصول على المعلومات اللازمة له.
    Furthermore, specialized centres have been established to raise awareness and provide HIV/AIDS counselling and voluntary testing. UN وأنشئت مراكز متخصصة للتوعية والإرشاد والفحص الطوعي للإيدز.
    specialized centres have been established to deal with victims of abuse and violence. UN وأنشئت مراكز متخصصة للتعامل مع ضحايا الإساءة والعنف.
    In addition, specialized centres have been developed for unaccompanied minors. UN واقترن ذلك بإنشاء مراكز متخصصة معنية بشؤون الأحداث غير المصحوبين.
    Drug addicts should be transferred from places of detention to specialized centres in order to benefit from special care services and treatments. UN وينبغي نقل مدمني المخدرات من أماكن الاحتجاز إلى مراكز متخصصة للاستفادة من خدمات وأشكال علاج الرعاية الخاصة.
    There are no specialized centres for the protection and psychosocial rehabilitation of children subjected to exploitation and violence; UN عدم وجود مراكز متخصصة للحماية والتأهيل النفسي والاجتماعي للأطفال المعرضين للاستغلال والعنف؛
    Saudi Arabia reported that its universities were establishing specialized centres in international law, particularly international humanitarian law. UN ٧٧ - وأفادت المملكة العربية السعودية بأن جامعاتها تنشئ مراكز متخصصة للقانون الدولي، وبخاصة القانون الانساني الدولي.
    In this stage, treatment is combined with prenatal care in specialized centres and in the CAPASITS. UN وفي هذه المرحلة، يضاف إلى العلاج رعاية ما قبل الولادة، في مراكز متخصصة وفي مراكز العيادات الخارجية للوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا، وتوفير الرعاية بشأنها.
    Mexico has specialized centres for indigenous women who are victims of violence and 38 mobile service centres have been created to respond to women and girls in remote areas. UN ولدى المكسيك مراكز متخصصة لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يعانين من العنف، كما أُنشئ 38 مركزا من مراكز الخدمة المتنقلة للاستجابة للنساء والفتيات في المناطق النائية.
    In addition to NRCVT, there are other specialized centers is managed by NPOs, which besides housing, offer various services to help the women and girls, victims of trafficking, or those who risk trafficking. UN وبالإضافة إلى مركز الاستقبال الوطني لضحايا الاتجار بالبشر، هناك مراكز متخصصة أخرى تديرها منظمات لا تستهدف الربح، وتقدم إلى جانب السكن، خدمات مختلفة لمساعدة النساء والفتيات، من ضحايا الاتجار بالبشر، أو اللاتي هُن عرضة للاتجار بهن.
    We now have three centres specializing in the use of radiation and radioisotopes in agriculture. UN ولدينا اﻵن ثلاثة مراكز متخصصة في استخدام اﻹشعاع والنظائر المشعـة فــي الزراعة.
    As for the Juvenile Division of the Judicial Police in Coche, the Special Rapporteur was informed by its management that minors were kept there, in theory, for a maximum of eight days, after which they were either released or sent to special centres run by the INAM. UN وفيما يتعلق بقسم اﻷحداث التابع للشرطة القضائية في كوتشه، قال مدير القسم إن اﻷحداث يحتجزون بالقسم، نظريا، مدة أقصاها ثمانية أيام، وأنهم يخلى سبيلهم بعد ذلك أو يرحلون إلى مراكز متخصصة تديرها المؤسسة الوطنية لﻷحداث.
    If standard tests show any irregularities, women are referred to specialist centres where more invasive prenatal tests are performed. UN وإذا أظهرت الفحوصات القياسية أي علل، تُحال النساء إلى مراكز متخصصة حيث يُجرى مزيد من الفحوصات الجراحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus