Regional resource centres with independent expertise should be created in order to strengthen the capacity of developing countries | UN | وينبغي إنشاء مراكز مرجعية إقليمية تتمتع بخبرات مستقلة بغية دعم قدرة البلدان النامية |
UNCTAD staff members have visited a large number of the members, and all of those identified as resource centres. | UN | وقد قام موظفو اﻷونكتاد بزيارة عدد كبير من اﻷعضاء وجميع المراكز التي عينت مراكز مرجعية. |
The Office provided advice in the establishment of the Election Commission's regional resource centres in five regions and will, in cooperation with Commission, undertake training for resource centre staff. | UN | كما قدم المكتب المشورة بشأن إنشاء مراكز مرجعية إقليمية تابعة للجنة الانتخابية في خمس مناطق، وسوف يضطلع، بالتعاون مع اللجنة، بتدريب موظفي تلك المراكز. |
:: Opening of three reference centres in Baghdad, Basrah and Mosul; | UN | :: فتح 3 مراكز مرجعية في كل من بغداد - البصرة - الموصل. |
reference centres on the multilateral trading system and national enquiry points have been established, strengthened and operationalized in most of the 16 beneficiaries. | UN | وأُقيمت مراكز مرجعية بشأن نظام التجارة المتعدد الأطراف ونقاط استفسار وطنية، وتم تعزيزها وتشغيلها في معظم البلدان المستفيدة البالغ عددها 16 بلداً. |
In addition, a project for establishing referral centres in departments situated along Paraguay's borders was presented to the Spanish International Development Cooperation Agency, AECID. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدم إلى الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مشروع لإنشاء مراكز مرجعية في المقاطعات الحدودية للبلد. |
In 2006, five Reference Centers on Prevention of Violence against and Ill-treatment of the Aged will enter into operation, through coordination among states, municipalities, and civil society organizations. | UN | وسوف يبدأ في عام 2006 تشغيل خمسة مراكز مرجعية لمنع العنف ضد المسنين وسوء معاملتهم، عن طريق التنسيق بين الولايات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني. |
- Setting up vocational resource centres for the various urban economy sectors; | UN | - إنشاء مراكز مرجعية مهنية للحرف في الاقتصاد الحضري؛ |
Furthermore, C2E comprises a project for the development of five vocational resource centres during the current legislative period. | UN | وعلاوة على ذلك، يُفرد العقد الخاص بالاقتصاد والتوظيف ورشة لتطوير المراكز المرجعية إذ ينص خاصةً على إنشاء خمسة مراكز مرجعية مهنية أثناء الولاية الحالية. |
431. Accredited resource centres are available for operational and legal assistance to a number of approved debt mediation establishments. | UN | 431- تم ترخيص مراكز مرجعية لمساعدة مختلف مؤسسات الوساطة بشأن الديون المرخص لها على صعيد القانون وعلى صعيد ممارسة الوساطة بشأن الديون. |
Pound700,000 for a network of family and community services resource centres (25 in 1998); | UN | 000 700 جنيه لإنشاء شبكة مراكز مرجعية للخدمات الأسرية والمجتمعية (25 في عام 1998)؛ |
A regional project planned with the International Labour Organization (ILO) aims at creating six community resource centres against drug abuse and alcohol addiction in Mozambique, South Africa, Swaziland and Zimbabwe. | UN | ومن المزمع الاضطلاع بمشروع اقليمي بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، يهدف الى استحداث ستة مراكز مرجعية في المجتمعات المحلية تعنى بمكافحة تعاطي العقاقير والادمان على الكحول في جنوبي افريقيا وزمبابوي وسوازيلند وموزامبيق. |
- The network structure will be reviewed regularly, particularly to react to progress in the extent to which obligations of full membership are being met; new resource centres will be approved and a three-tier membership system may emerge with resource centres as the focus for all international cooperation. | UN | - وسيستعرض هيكل الشبكة بانتظام، ولا سيما ﻹبداء رد فعل إزاء التقدم المحرز في مدى الوفاء بواجبات اﻷعضاء المتمتعين بكامل حقوق العضوية؛ وسيجري اقرار مراكز مرجعية جديدة، ويجوز أن يبرز نظام عضوية متألف من ثلاث فئات تكون فيه المراكز المرجعية محوراً لكل التعاون الدولي. |
All these seminars and efforts have helped sensitize the professional community, Governments and the public at large to the issues of press freedom and pluralism and have led to many practical initiatives and assistance projects, such as the establishment of media resource centres in Kyrgyzstan and Tajikistan. | UN | ٩٢ - وتساعد جميع هذه الحلقات الدراسية وهذه الجهود في توعية مجتمع المحترفين في مجال اﻹعلام والحكومات والجماهير بصفة عامة بالقضايا المتعلقة بحرية الصحافة والتعددية وتؤدي الى عدد كبير من المبادرات العملية ومشاريع المساعدة مثل انشاء مراكز مرجعية للاعلام في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
In the Asia-Pacific region, UNIFEM partnered with IFAD to support indigenous women's resource centres, including one in China and two in India, providing gender-awareness training and capacity-building programmes for women and men. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اشترك الصندوق مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في دعم إنشاء مراكز مرجعية للنساء من الشعوب الأصلية، منها مركز واحد في الصين واثنان في الهند، توفر برامج للتدريب في مجال التوعية الجنسانية وبناء القدرة للنساء والرجال. |
multilateral trading system (MTS) reference centres, including at the African Union, giving officials, business communities, and academia access to authentic information on the MTS | UN | :: مراكز مرجعية للنظام التجاري المتعدد الأطراف، بما في ذلك في إطار الاتحاد الأفريقي، لتمكين المسؤولين والأوساط التجارية والأكاديمية من الحصول على معلومات موثوقة بشأن النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Tentative schedule of work for the selection of regional/subregional institutions as UNCCD reference centres and for the selection of fellows | UN | جدول زمني مؤقت لعملية اختيار المؤسسات الإقليمية/الأقاليمية لتكون مراكز مرجعية في إطار الاتفاقية، ولعملية اختيار الزملاء |
There is also a conscious effort to emphasize programmes that lead to permanent empowerment, for example, through developing local academic expertise and creating local reference centres on WTO. | UN | وتبذل أيضاً جهود يقصد منها التركيز على برامج تفضي إلى التمكين الدائم مثلاً من خلال تطوير الخبرات الأكاديمية المحلية وإنشاء مراكز مرجعية محلية عن منظمة التجارة العالمية. |
11. Two or three reference centres have been established in each country to provide documentation and information on the MTS to officials, the business community, academia, the media and the general public. | UN | 11- تم إنشاء مركزين أو ثلاثة مراكز مرجعية في كل بلد لتوفير الوثائق والمعلومات عن النظام التجاري المتعدد الأطراف للمسؤولين، والأوساط التجارية، والمؤسسات الأكاديمية ووسائل الإعلام وعامة الجمهور. |
Participated with WTO and ITC in the setting up and/or strengthening of reference centres in Kenya for academia, business and officials. | UN | √ الاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولي في إنشاء و/أو تعزيز مراكز مرجعية في كينيا لصالح الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمسؤولين. |
There are also multidisciplinary referral centres for various pathologies. | UN | وهناك أيضاً مراكز مرجعية متعددة التخصصات معنية بحالات مرضية مختلفة. |
Since 1995, referral centres have been created in 360 maternity clinics in all departments, with a view to reinforcing the link between maternity and contraception, and to making post-partum family planning more systematic. | UN | وقد جرى إنشاء مراكز مرجعية منذ عام ٥٩٩١ داخل ٠٦٣ مركز أمومة موزعة على مجموع الولايات، بغية تعزيز الصلات بين اﻷمومة وموانع الحمل، لاسيما من خلال تنسيق تنظيم اﻷسرة عقب الولادة. |
52. To promote social inclusion, Reference Centers will be implemented to provide support to at risk disabled persons, including those in extreme poverty or subject to abandonment and social isolation. | UN | 52- ولتعزيز الاندماج الاجتماعي، من المقرر إنشاء مراكز مرجعية لتقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة المعرضين للخطر، بمن فيهم أولائك الذين يعانون من الفقر المدقع أو المعرضون للإهمال والعزلة الاجتماعية. |