"مراكز معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information centres
        
    • resource centres
        
    • information nodes
        
    • information centers
        
    Joint activities, initially focusing on Africa, covered support to rural business information centres, an electronic investment monitoring platform and an initiative to refurbish and recycle used computers. UN وتضمَّنت الأنشطة المشتركة، التي ركزت مبدئياً على أفريقيا، دعم مراكز معلومات الأعمال التجارية الريفية، ومنصّة إلكترونية لرصد الاستثمار، ومبادرة لتجديد الحواسيب المستعملة وإعادة تدويرها.
    President Feasibility study on the creation of information centres on the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the former Yugoslavia UN دراسة جدوى عن إنشاء مراكز معلومات تابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في يوغوسلافيا السابقة
    Since my return from the Region, I have met with the Ambassador of Slovenia in the Hague who expressed the interest of his country in the project of establishing information centres in the Region. UN ومنذ عودتي من المنطقة، اجتمعت بسفير سلوفينيا في لاهاي الذي أعرب عن اهتمام بلده بمشروع إنشاء مراكز معلومات في المنطقة.
    She favoured the idea of a similar model being adopted for each Centre in the Region rather than ad hoc information centres. UN وأوضحت أنها تفضل فكرة اعتماد نموذج متشابه لسائر المراكز في المنطقة بدلا من إنشاء مراكز معلومات مخصصة.
    He did not necessarily consider it appropriate to establish information centres following a similar model in every country of the Region. UN ولكنه لا يرى بالضرورة أن من الأنسب إقامة مراكز معلومات وفقا لنموذج متشابه في سائر بلدان المنطقة.
    The Tribunal is also preparing for the establishment of information centres under local ownership in the former Yugoslavia. UN وتُعد المحكمة أيضا لإنشاء مراكز معلومات بملكية محلية في يوغوسلافيا السابقة.
    In this regard, one expert suggested that national and international information centres for commerce and biodiversity be established. UN وأشار خبير في هذا الصدد بإنشاء مراكز معلومات وطنية ودولية للتجارة والتنوع البيولوجي.
    The Kaunas Women's Employment Information Centre actively contributes to the establishment of women's employment information centres in other regions of the country. UN ويساهم مركز معلومات العمالة النسائية في كاوناس بصورة نشطة في إقامة مراكز معلومات عن عمالة النساء في مختلف مناطق البلد.
    He welcomed the proposal to establish provincial information centres and expressed the hope that more educational materials would be made available in Kinyarwanda, the local language. UN ورحب بالاقتراح الرامي إلى إنشاء مراكز معلومات إقليمية، وأعرب عن الأمل في توفير المزيد من المواد التثقيفية بلغة كينيا رواندا، وهي اللغة المحلية.
    A number of reports have been requested by the citizen information centres within municipalities. UN وطلبت مراكز معلومات المواطنين داخل البلديات عددا من التقارير.
    Roma information centres had been established in 12 municipalities with large Roma populations. UN وأنشئت مراكز معلومات خاصة بطائفة الروما في 12 مدينة من المدن التي تضم أعدادا كبيرة منهم.
    6. The executive secretariat provided an update on the ICG information centres. UN 6- قدَّمت الأمانة التنفيذية معلومات محدَّثة عن مراكز معلومات اللجنة الدولية.
    He also emphasized the important role of geological data standardization and the activities aimed at the creation and establishment of national data-bank information centres. UN وأكد أيضا أهمية دور توحيد البيانات الجغرافية واﻷنشطة الرامية إلى إنشاء وترسيخ مراكز معلومات لمصارف البيانات الوطنية.
    The ICG information centres are hosted by the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. UN 7- ترعى المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، مراكز معلومات اللجنة الدولية.
    The centre carries out active cooperation with similar innovation information centres in EU member States and countries of Central and Eastern Europe, as well as with several research and development organizations both abroad and in Estonia. UN ويتعاون المركز تعاونا فعالا مع مراكز معلومات ابتكارات مماثلة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا ومع عدة مؤسسات للبحث والتنمية سواء خارج إستونيا أو داخلها.
    These two tasks have to be carried out simultaneously, and should be geared towards increasing the number, and upgrading the capabilities, of tourist guides, and establishing modern tourist information centres. UN وينبغي الاضطلاع بهاتين المهمتين معاً وفي وقت واحد وتوجيههما نحو زيادة عدد المرشدين السياحيين والارتقاء بقدراتهم وإنشاء مراكز معلومات سياحية حديثة.
    Thirdly, information centres on women’s rights have been set up to provide information and identify women’s problems and needs that require special attention. UN وثالثا، أنشئت مراكز معلومات تُعنى بحقوق المرأة من أجل توفير المعلومات وتحديد مشاكل المرأة واحتياجاتها التي تتطلب اهتماما خاصا.
    In this context, it was recommended that UNCTAD in cooperation with other international organizations mobilize appropriate support for establishing information centres on packaging and technology for CDDCs. UN وأُوصي في هذا الصدد بأن يقوم الأونكتاد، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، بتعبئة الدعم المناسب لإنشاء مراكز معلومات بشأن التغليف والتكنولوجيا للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Gender Resource Development and information centres in four locations of the country are training both men and women to become gender trainers. UN تضطلع مراكز معلومات وتنمية الموارد المتعلقة بالجنسين والواقعة في أربعة أماكن في البلد بتدريب الرجال والنساء على حد سواء ليصبحوا مدربين للجنسين.
    Member States also integrated human rights education into school and university curricula and established human rights resource centres. UN كذلك أدمجت الدول الأعضاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية وأنشأت مراكز معلومات لحقوق الإنسان.
    (x) Establish national information nodes on the sustainable development of small island developing States in order to encourage, at the international level, the development of a small islands' sustainable development information network to facilitate the exchange of experience among small island developing States. UN ' ١٠ ' إنشاء مراكز معلومات وطنية بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بغية تشجيع إنشاء شبكة معلومات للتنمية المستدامة للجزر الصغيرة على الصعيد الدولي بهدف تيسير تبادل الخبرة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Prepare a report on existing centers and networks, modalities and financial implications regarding the possible establishment of one stop specialized information centers for technology information, as well as regional technology centers; UN واعداد تقرير عن المراكز والشبكات القائمة، والطرائق واﻵثار المالية المتعلقة بإنشاء مراكز معلومات شاملة للمعلومات التكنولوجية فضلا عن المراكز الاقليمية للتكنولوجيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus