"مراكش بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Marrakech Process on
        
    • Marrakesh Decision on
        
    The issue is closely linked to both the Strategic Approach and the Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production. UN وهذه القضية متصلة عن كثب بكل من النهج الاستراتيجي وعملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Acknowledging the objectives, efforts and achievements of the Marrakech Process on sustainable consumption and production and of the Global Partnership for Sustainable Tourism, UN وإذ تسلم بالأهداف والجهود والإنجازات التي حققتها عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، والشراكة العالمية للسياحة المستدامة،
    Acknowledging the objectives, efforts and achievements of the Marrakech Process on sustainable consumption and production and of the Global Partnership for Sustainable Tourism, UN وإذ تسلم بالأهداف والجهود والإنجازات التي حققتها عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، والشراكة العالمية للسياحة المستدامة،
    An example of a flexible and comprehensive approach was the work of the Marrakech Process on sustainable public procurement, with tools developed by the Marrakech Task Force and tested and adapted to both developed and developing countries. UN وما أنجزته عملية مراكش بشأن المشتريات العامة المستدامة مثال على نهج مرن وشامل، فقد استحدثت فرقة عمل مراكش أدوات تم تجريبها وتكييفها حسب احتياجات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The Marrakesh Decision on measures concerning the possible negative effects of the reform programme for LDCs and NFIDCs should be made more effective and enforceable. UN وينبغي زيادة فعالية وإنفاذ مقرر مراكش بشأن التدابير المتصلة بالآثار السلبية الممكنة لبرنامج الاصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Commending progress made since the twenty-second session of the Governing Council in advancing the sustainable consumption and production agenda through the activities of the United Nations Environment Programme, notably through its subprogramme on resource efficiency, and through the activities of the Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production, UN وإذ يثني على التقدم المحقق منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة في إنجاز جدول أعمال الاستهلاك والإنتاج المستدامين من خلال أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالأخص من خلال برنامجه الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد، ومن خلال أنشطة عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    The Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production also provides a framework for dialogue, experience-sharing and capacity-building on ways to promote cleaner production methods in industry, as well as on how to assist industries in adapting to stronger consumer preferences for goods that are environmentally benign and produced in ways that promote sustainable development. UN وتوفر عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة أيضا إطارا للحوار، وتبادل الخبرات، وبناء القدرات المتعلقة بسبل تعزيز طرائق إنتاج أنظف في الصناعة، وكذلك بشأن طريقة مساعدة الصناعات في التكيف مع تفضيلات المستهلكين القوية للسلع غير الضارة بالبيئة والمنتجة بطرائق تعزز التنمية المستدامة.
    (d) One P-4 Sustainable Development Officer in the Policy Integration and Analysis Branch to provide analytical work and policy formulation support at this phase of the Marrakech Process on sustainable consumption and production. UN (د) موظف واحد لشؤون التنمية المستدامة برتبة ف-4 في فرع تكامل السياسات وتحليلها ليوفر دعما للعمل التحليلي ولصياغة السياسات في هذه المرحلة من عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    36. The Marrakech meeting agreed on the Marrakech Process on sustainable consumption and production, stressing that the challenge is to move from the more generic to the specific and focus on implementation. UN 36 - واتفق اجتماع مراكش على ``عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ' ' ، مع التأكيد على أن التحدي يتمثل في الانتقال من العام إلى الخاص والتركيز على التنفيذ.
    (d) One P-4 Sustainable Development Officer in the Policy Integration and Analysis Branch to provide analytical work and policy formulation support at this phase of the Marrakech Process on sustainable consumption and production. UN (د) موظف واحد لشؤون التنمية المستدامة برتبة ف-4 في فرع تكامل السياسات وتحليلها ليوفر دعما للعمل التحليلي ولصياغة السياسات في هذه المرحلة من عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Commending the progress made since the twenty-second session of the Governing Council in advancing the sustainable consumption and production agenda through the activities of the United Nations Environment Programme, notably through its subprogramme on resource efficiency, and through the activities of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, UN وإذ يثني على التقدم المحقق منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة في إنجاز جدول أعمال الاستهلاك والإنتاج المستدامين من خلال أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالأخص من خلال برنامجه الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد، ومن خلال أنشطة عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    " Welcoming also the efforts of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, and in particular its task force on sustainable tourism development, as a cross-sectoral example of more sustainable consumption and production practices, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذل في إطار عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وبخاصة جهود فرقة العمل التابعة لها والمعنية بالتنمية السياحية المستدامة، كمثال شامل لعدة قطاعات لممارسات الاستهلاك والإنتاج الأكثر استدامة،
    Welcoming also the efforts of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, and in particular its task force on sustainable tourism development, as a cross-sectoral example of more sustainable consumption and production practices, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذل في إطار عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وبخاصة جهود فرقة العمل التابعة لها المعنية بالتنمية السياحية المستدامة، كمثال شامل لعدة قطاعات لممارسات الاستهلاك والإنتاج الأكثر استدامة،
    Since then, important progress has been achieved through numerous initiatives and partnerships, including the Marrakech Process on sustainable consumption and production, jointly coordinated by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat. UN ومنذ ذلك الحين، تحقق تقدم هام من خلال مبادرات وشراكات متعددة، من بينها عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، التي يشترك في تنسيقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة.
    One representative, recalling the provisions set out in General Assembly resolution 67/203, emphasized the importance of building on lessons learned from the Marrakech Process on sustainable consumption and production. UN 18 - وأكّد ممثل، وهو يشير إلى الأحكام المبيِّنة في قرار الجمعية العامة 67/203 على أهمية الاستناد إلى الدروس المستفادة من عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    (b) Work and activities undertaken in other multilateral or international forums with a relevance to information systems, including the Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production; UN (ب) العمل والأنشطة المنفذة في المنتديات المتعددة الأطراف أو الدولية الأخرى التي لها صلة بنظم المعلومات، بما في ذلك عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛(8)
    31. The Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production (SCP) addresses the sustainable use of chemicals and sustainable production of products including the implications regarding recycling possibilities for products that contain hazardous chemicals. UN 31 - وتتناول عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين() الاستخدام المستدام للمواد الكيميائية والإنتاج المستدام للمنتجات بما في ذلك الانعكاسات فيما يتعلق باحتمالات تدوير المنتجات التي تحتوي على مواد كيميائية خطرة.
    The liberalization of markets after the Uruguay Round offered much promise, but the international community should also take into account the potential effects the Marrakesh Decision on mitigation of the possible negative effects of the Uruguay Round might have on food security in developing countries in years to come. UN وقال إن تحرير اﻷسواق نتيجة لجولة أوروغواي، عنصر إيجابي حيث أنه يفتح آفاق مشجعة، لكن يتعين أيضا على المجتمع الدولي أن يضع في الاعتبار اﻵثار المحتملة للقرار المتخذ في مراكش بشأن التدابير المتعلقة باﻵثار السلبية لجولة أوروغواي على اﻷمن الغذائي للبلدان النامية في اﻷعوام المقبلة.
    (a) Welcome the progress made in the work of the WTO Committee on Trade and Environment and invite Ministers to consider all items listed in the Marrakesh Decision on Trade and Environment of 15 April 1994, taking into account the objectives of Agenda 21 and the Rio Declaration, and to give due consideration to the results of deliberations of the Commission at its fourth session; UN )أ( ترحب بالتقدم المحرز في أعمال لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية وتدعو الوزراء إلى النظر في كافة البنود المدرجة في قرار مراكش بشأن التجارة والبيئة المؤرخ ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٤، آخذين في الاعتبار أهداف جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو، وإيلاء الاعتبار الواجب لنتائج مداولات اللجنة في دورتها الرابعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus