again if you look on this earth and Sindhu. | Open Subtitles | مرة أخرى إذا نظرتم على هذه الأرض وسيندهو. |
I'd only slap you again if you got hysterical. Wouldn't be brutal. | Open Subtitles | سوف أصفعك مرة أخرى إذا صرت هستيرياً ، لن تكون بوحشية |
I believe we're dealing with an exceptionally dangerous man who has killed before, and he will kill again if he is allowed. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع رجل خطير بشكل استثنائي لقد قتل قبلاً وانه سوف يقتل مرة أخرى إذا سنحت له الفرصة |
Looks like we can make some time back if we take the short route. | Open Subtitles | يبدو أننا يمكن أن تجعل بعض الوقت مرة أخرى إذا أخذنا الطريق القصير. |
I'm very sorry, and it will never happen again... should you wish to have me on your list of guests... on some other occasion. | Open Subtitles | أنا آسف جدا. لن يحدث ذلك مرة أخرى إذا رغبت أن تدعوني في أي مناسبة أخرى |
However, it should be noted that emigration is likely to escalate once more if economic growth flowing from anticipated access by air does not materialize. | UN | غير أنه يجدر بالإشارة أنه من المحتمل أن تتزايد وتيرة الهجرة مرة أخرى إذا لم يتحقق النمو الاقتصادي الناتج عن ترقب إتاحة الوصول إليها جوا. |
The information had been given to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and could be made available again, if necessary. | UN | وقد قدمت المعلومات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويمكن إتاحتها مرة أخرى إذا اقتضى الأمر ذلك. |
The High Commissioner reiterates her willingness to visit the region again if this could be of assistance. | UN | وتعيد المفوضة السامية تأكيد استعدادها لزيارة المنطقة مرة أخرى إذا أمكن أن تكون مثل هذه الزيارة مجدية. |
It would fall into arrears once again if there was a downturn in special projects. | UN | وسوف يواجه المعهد متأخرات مرة أخرى إذا حدث تقليص لمشاريع خاصة. |
Fine, he said that I could start trying to get pregnant again if I want to. | Open Subtitles | وقال الجميلة إن استطعت بدء تحاول الحصول على الحوامل مرة أخرى إذا كنت ترغب في ذلك. |
I thought I could make him love me again if I could make myself prettier. | Open Subtitles | ظننت أنني قد أحبه مرة أخرى إذا جعلتُ نفسي أجمل |
We may never see him again if he dies of a heart attack. | Open Subtitles | نحن قد لا نراه مرة أخرى إذا مات بأزمة قلبية |
What does it mean again if it's all caps? | Open Subtitles | ماذا يعني مرة أخرى إذا كان كل القبعات؟ |
I would make that same choice again if it meant that I could be in your life. | Open Subtitles | ساكرر نفس الاختيار مرة أخرى إذا يعني ذلك ان اكون في حياتك |
Let me ask again if anyone knows a cause why these two should not be wed. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أسأل مرة أخرى إذا كان اي شخص يعرف اي سبب او عائق لان لا يتم الزواج |
I won't kiss you again if you don't desire it. | Open Subtitles | أنا لن أقبلك مرة أخرى إذا كنت لا ترغب في ذلك |
So, Winn bugged Henshaw and rigged a remote so I could beam us back if she double-crossed us. | Open Subtitles | لذلك، وين التنصت هينشو وتزوير بعيد عن ذلك أنا يمكن أن شعاع لنا مرة أخرى إذا كانت تعبرنا مزدوجا. |
I said you'd get them back if you went to the warehouse. | Open Subtitles | قلت كنت الحصول عليها مرة أخرى إذا ذهبت إلى المستودع. |
Keep your eyes on the truck and hit us back if you see anything, ok? | Open Subtitles | الحق. تبقي عينيك على الشاحنة وضرب لنا مرة أخرى إذا كنت ترى أي شيء، حسنا؟ |
2.7 Counsel submits that in view of the two arrests of the complainant with regard to the Kolonawa bomb blast, there is a real chance that he would be arrested again should he return to Sri Lanka. | UN | 2-7 وأكدت المحامية أنه بالنظر إلى توقيف مقدم الشكوى مرتين بصدد تفجير القنابل في كولوناوا، فإن هناك خطراً حقيقياً بأن يتم توقيفه مرة أخرى إذا أعيد إلى سري لانكا. |
Their Serb counterparts have responded by both defending the legitimacy of the Republika Srpska and offering economic and fiscal assistance to Srebrenica residents, the Bosniak returnees among whom have threatened to leave the town once more if their demands are not met. | UN | وردّ أندادهم من الصرب على ذلك أولا بالدفاع عن شرعية جمهورية صربسكا وثانيا بعرض المساعدة الاقتصادية والمالية على سكان سربرينتسا، الذين يهدد العائدون البشناق من بينهم بمغادرة المدينة مرة أخرى إذا لم تُلبّ مطالبهم. |
The Government of the Sudan has extended the temporary registration duration for NGOs for one year, up to July 2005; the Government stands ready to extend the duration further if the need arises. | UN | وقامت حكومة السودان بتمديد فترة التسجيل المؤقتة للمنظمات غير الحكومية لمدة عام، أي لغاية تموز/يوليه 2005؛ وتقف الحكومة على أهبة الاستعداد لتمديد الفترة مرة أخرى إذا دعت الضرورة. |