It was further agreed that the Committee would meet once a year at both the ministerial and the military command levels. | UN | كما اتفقا أيضا على أن تجتمع اللجنة مرة واحدة في السنة على كل من مستوى الوزراء ومستوى القيادة العسكرية. |
The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011. |
The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. | UN | وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. | UN | وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
In accordance with paragraph 8 of the resolution, the expert mechanism is to meet once annually for three days in its first year and thereafter for up to five days, and its sessions may be a combination of open and private meetings. | UN | وعملا بالفقرة 8 من القرار نفسه، تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في السنة الأولى ثم بعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام، ويمكن لدوراتها أن تجمع بين جلسات علنية وجلسات سرية. |
The Subcommittee on Prevention and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. | UN | وتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
For this reason the benefits are paid once a year. | UN | ولهذا السبب فإن الاستحقاقات تُدفع مرة واحدة في السنة. |
Only students in Damascus are allowed to visit their families once a year during the period of study. | UN | ولا يسمح إلا للطلاب في دمشق أن يزوروا أسرهم مرة واحدة في السنة خلال موسم الدراسة. |
The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2008 and in Mexico in 2009. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009. |
Okay, it's a row team race that happens once a year on the Five Mile River in Boston. | Open Subtitles | حسناً .. أنه سباق فرقي يحصل مرة واحدة في السنة على خمسة أميال في نهر بوسطن |
It only happens once a year, and then they die. | Open Subtitles | انها تحدث مرة واحدة في السنة, بعد ذلك تموت |
This banker's in the country only once a year and he's the only one who can immaculately clean $40 million at once. | Open Subtitles | هذا المصرفي يزور الوطن مرة واحدة في السنة, وهو الوحيد فقط الذي يمكنه وبطريقة صحيحة غسيل أربعين مليون مرة واحدة. |
The Presiding Officers meets at least once a year and are expected to meet in Mexico in 2012 and in Havana in 2013. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في مكسيكو في عام 2012 وفي هافانا في عام 2013. |
Monitoring is scheduled to take place once a year. | UN | ومن المقرر أن تتم المراقبة مرة واحدة في السنة. |
The Parliament meets once a year and comprises 130 children elected from every constituency across the country. | UN | ويجتمع أعضاء البرلمان مرة واحدة في السنة ويضم 130 طفلاً انتخبوا من جميع الدوائر في أنحاء البلد. |
The Governing Council should meet more than once a year to ensure proper follow-up of its decisions. | UN | ينبغي أن يجتمع مجلس الإدارة أكثر من مرة واحدة في السنة لضمان متابعة قراراته. |
Commit to joint meetings between the two organs, at least once a year, either in Addis Ababa or New York, to exchange views on cooperation issues and general conflict situations in Africa. | UN | والالتزام بعقد اجتماعات مشتركة بين الجهازين مرة واحدة في السنة على الأقل، إما في أديس أبابا أو في نيويورك، لتبادل الآراء بشأن مسائل التعاون والحالات العامة للنزاعات في أفريقيا. |
The Women's Development Act imposes on the head of an organization the obligation to take steps to prevent sexual harassment and requires them to provide sexual harassment prevention education at least once a year. | UN | ويفرض القانون المتعلق بالنهوض بالمرأة على رئيس أي منظمة الالتزام المتمثل في اتخاذ الخطوات الرامية إلى منع التحرش الجنسي ويشترط توفير التربية المتعلقة بمنع التحرش الجنسي مرة واحدة في السنة على الأقل. |
It will make maximum use of electronic working methods and will meet not more than once annually. | UN | وسيستفيد إلى أقصى حد ممكن بأساليب العمل الإلكترونية ولن يجتمع أكثر من مرة واحدة في السنة. |
Similarly, the Board did not fulfil its management oversight and advisory functions as it only met once per year. | UN | وبالمثل لم ينفذ المجلس مهامه الخاصة بالاستشارة والمراقبة الإدارية إذ أنه لا يجتمع إلا مرة واحدة في السنة. |
The Registrar shall issue at least annually a detailed allotment advice to each organ of the Court for the objects of expenditure for which it is responsible. Rule 104.3 | UN | يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها. |
National Sections meet once per annum at an assembly called the International Executive Conference (IEC). | UN | ويعقد اجتماع الفروع مرة واحدة في السنة في شكل جمعية عامة تسمى المؤتمر التنفيذي الدولي. |
56. In the case of travellers of Cuban origin, the new measures restrict not only the number of times they may visit their country (one visit per year every three years), but also how much money they may spend in Cuba. | UN | 56 - و في حالة المسافرين من أأصل كوبي، لا تقتصر التدابير الجديدة على تقليص عدد المرات التي يمكنهم فيها زيارة بلدهم ( من مرة واحدة في السنة إلى مرة واحدة كل ثلاث سنوات)، وإنما أيضا مبلغ الأموال التي يجوز لهم إنفاقها في كوبا. |