Of course, nothing has been settled once and for all. | UN | وطبعا لم يسو أي شيْ مرة واحدة وإلى الأبد. |
With legs, I can stand with you all and rid this town of the beetle clan, once and for all. | Open Subtitles | مع الساقين، أنا يمكن أن يقف معك الكل وتخليص هذه المدينة من بيتل عشيرة، مرة واحدة وإلى الأبد. |
And I will conquer these lands once and for all. | Open Subtitles | وأنا سوف يقهر هذه الأراضي مرة واحدة وإلى الأبد. |
And I will deal with this matter once and for all. | Open Subtitles | وأنا سوف تتعامل مع هذا الأمر مرة واحدة وإلى الأبد. |
End this farce once and for all! Told you you'd need me. | Open Subtitles | أوقف هذه المهزلة مرة واحدة وإلى الأبد أخبرتك أنك ستحتاج إلي |
I found a way to save Haven once and for all, but I can't do it without you. | Open Subtitles | لقد وجدت وسيلة لانقاذ هايفن مرة واحدة وإلى الأبد ولكني لا أستطيع أن أفعل ذلك بدونك |
We could find the city once and for all. | Open Subtitles | يمكن أن نجد المدينة مرة واحدة وإلى الأبد. |
Whatever Ramiro told him that day shattered it, once and for all. | Open Subtitles | مهما قال راميرو له ذلك اليوم حطمه مرة واحدة وإلى الأبد |
Just one more Primary left to save, and all this destruction will end, once and for all. | Open Subtitles | واحد فقط أكثر غادر الابتدائية لإنقاذ، وسوف ينتهي كل هذا الدمار، مرة واحدة وإلى الأبد. |
Tonight we wipe them out once and for all. | Open Subtitles | الليلة نحن مسح لهم مرة واحدة وإلى الأبد. |
Maybe we better set this straight once and for all. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا تسوية هذا مرة واحدة وإلى الأبد |
We are going over there und we will prove, once and for all, to this little piggy there's nothing going on! | Open Subtitles | نحن نذهب إلى هناك و سوف نثبت مرة واحدة وإلى الأبد, لهذا الخنزير الصغير أنه لا يوجد شيء يحدث |
We believe that this blockade is an anachronism from a past page of history that we wish to turn once and for all. | UN | إننا نعتقد بأن هذا الحصار هو مفارقة تاريخية من صفحة من التاريخ الماضي التي نود طيها مرة واحدة وإلى الأبد. |
He would nevertheless be grateful if the delegation would confirm that that was the case, thereby putting the issue to rest once and for all. | UN | لكنه قال إنه سيكون ممتناً إذا أكد الوفد هذا الأمر ووضع بذلك نهاية لهذه المسألة مرة واحدة وإلى الأبد. |
Therefore we have a direct interest in seeing the Organization's financial crisis resolved once and for all, as soon as possible. | UN | ومن ثم، لنا مصلحة في حسم أزمة المنظمة المالية مرة واحدة وإلى الأبد في أقرب وقت ممكن. |
No society can ever rid itself of all social problems once and for all. | UN | ولا يستطيع أي مجتمع على الإطلاق أن يخلص نفسه من جميع المشاكل الاجتماعية مرة واحدة وإلى الأبد. |
The development of nuclear weapons should cease once and for all. | UN | وأشارت إلى أنه يجب أن يتوقف تطوير الأسلحة النووية مرة واحدة وإلى الأبد. |
More than 120 million mines are hidden in forests, deserts, mountains and fields. More than 70 countries are awaiting decisive international action to put an end to this problem once and for all. | UN | وهناك أكثر من 120 مليون لغم مدفون في الغابات والأدغال والصحارى والجبال والحقول في أكثر من 70 دولة تنتظر إجراء دوليا حاسما للقضاء على هذه المشكلة، مرة واحدة وإلى الأبد. |
Only then would the savage and inhuman era of colonialism be eradicated once and for all. | UN | وعندئذ فقط يمكن القضاء على عهد الاستعمار الوحشي وغير الإنساني مرة واحدة وإلى الأبد. |
She hoped that those concerns had been laid to rest once and for all. | UN | وأعربت عن أملها في أن تختفي هذه المشاغل مرة واحدة وإلى الأبد. |