"مرتبة عالية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • high on
        
    • a very high rank in
        
    • high in
        
    • high ranking in
        
    Management reform, as well as the mandates review, will be high on our agenda when we start our work this autumn. UN إن إصلاح الإدارة، وكذلك استعراض الولايات، سيحتلان مرتبة عالية في جدول أعمالنا عندما نشرع في أعمالنا في هذا الخريف.
    The European Union has kept the fight against poverty high on its agenda. UN ويُبقي الإتحاد الأوروبي مكافحة الفقر ذات مرتبة عالية في جدول أعماله.
    It was emphasized that environment should be placed high on the global agenda. UN وجرى التشديد على ضرورة أن تحتل البيئة مرتبة عالية في جدول الأعمال العالمي.
    (8) The Committee notes with appreciation that international treaties ratified or acceded to by the State party, including this Convention, have a very high rank in the State party's legal system, second only to the Constitution. UN (8) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن المعاهدات الدولية التي صدّقت الدولة الطرف عليها أو انضمت إليها، بما فيها هذه الاتفاقية، تحتل مرتبة عالية في النظام القانوني للدولة الطرف، فهي تلي الدستور مباشرة.
    She thanked Sweden for reporting that UNFPA had scored high in the assessment of multilateral partners. UN وشكرت السويد على الإبلاغ بأن الصندوق قد كان في مرتبة عالية في تقييم شركائها في إطار العلاقات المتعددة الأطراف.
    It applauded the United Arab Emirates' high ranking in the human rights-related lists and its international cooperation. UN وأثنت على تصنيف الإمارات في مرتبة عالية في القوائم المتصلة بحقوق الإنسان وعلى تعاونها الدولي.
    Support for this process is high on the Forum agenda. UN وإن دعم هذه العملية يحتل مرتبة عالية في جدول أعمال المنتدى.
    However, the interests of children did not seem to be high on the list of priorities of the decision-makers in Lebanon. UN غير أن مصالح اﻷطفال، فيما يبدو، لا تحتل مرتبة عالية في قائمة اﻷولويات لدى متخذي القرار في لبنان.
    The situation in the Middle East is always high on our agenda. UN أما الحالة في الشرق الأوسط فهي دائما تحتل مرتبة عالية في جدول أعمالنا.
    This issue is high on our national agenda. UN وتحتــل هــذه المشكلة مرتبة عالية في جدول أعمالنا الوطنــي.
    Thus expansion of basic education will be high on the list of priorities, in particular the education of girls. UN وهكذا سيكون لتوسيع نطاق التعليم اﻷساسي، وخصوصا تعليم الفتيات، مرتبة عالية في قائمة اﻷولويات.
    11. The AU representative said that the Sudan issue was high on the agenda of the last AU summit. UN 11 - وقال ممثل الاتحاد الأفريقي إن مسألة السودان قد احتلت مرتبة عالية في جدول أعمال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الأخير.
    However, to have such sustainability and commitment, it is crucial that taking action against corruption continues to be high on the political agenda at the national, regional and international levels. UN ولكن، لكي يتسنى الحفاظ على تلك الاستمرارية وذلك الالتزام، من الأساسي أن تظل الأولوية السياسية المتمثلة في اتخاذ إجراءات لمكافحة الفساد في مرتبة عالية في جداول الأعمال الوطنية والإقليمية والدولية.
    20. Sustainability is also high on the policy agenda of the transport industry. UN 20- وتحتل مسألة الاستدامة أيضاً مرتبة عالية في البرامج السياساتية لقطاع النقل.
    One speaker welcomed the ongoing coverage by the Department of universal issues that were high on the United Nations agenda, such as xenophobia and racial and religious intolerances. UN ورحب متكلم بتغطيتها المستمرة للقضايا العالمية التي تحتل مرتبة عالية في جدول أعمال الأمم المتحدة، من قبيل كراهية الأجانب والتعصب العنصري والتعصب الديني.
    However, to have such sustainability and commitment, it is crucial that the political priority of taking action against corruption remain high on the domestic and international agenda. UN ولكن، لكي يتسنى الحفاظ على تلك الاستمرارية وذلك الالتزام، من الأساسي أن تظل الأولوية السياسية المتمثلة في اتخاذ إجراءات مكافحة الفساد في مرتبة عالية في جداول الأعمال الوطنية والدولية.
    Protecting mothers and children and fostering the conditions necessary for well-rounded, balanced child development and child-rearing, in keeping with universal human values, are issues high on the public policy agenda of Uzbekistan. UN إن لحماية الأم والطفل، وتهيئة الظروف المناسبة لنمو الطفل وتربيته بطريقة شاملة ومتناسقة وبروح من القيم الإنسانية، مرتبة عالية في السياسة العامة لأوزبكستان.
    India therefore agreed with the Secretary-General’s view, as outlined in his report, that resource mobilization for population activities must be placed high on the agenda if the international community was to attain the goals it had established. UN ولذا فالهند تتفق مع رأي اﻷمين العام المبين في تقريره، بأن تعبئة الموارد لﻷنشطة السكانية يجب أن تحتل مرتبة عالية في جدول اﻷعمال، إذا أريد للمجتمع الدولي أن يحقق اﻷهداف التي قررها.
    Agricultural productivity and food security is also high on the agenda in the region, with crop improvement, water resource management and soil fertility, and livestock breeding all being significant areas of IAEA activities. UN كما يحتل الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي مرتبة عالية في المنطقة، إلى جانب التعامل مع تحسين المحاصيل، وإدارة الموارد المائية وخصوبة التربة، وتربية الماشية على أنها مجالات هامة من مجالات أنشطة الوكالة.
    (8) The Committee notes with appreciation that international treaties ratified or acceded to by the State party, including this Convention, have a very high rank in the State party's legal system, second only to the Constitution. UN (8) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن المعاهدات الدولية التي صدّقت الدولة الطرف عليها أو انضمت إليها، بما فيها هذه الاتفاقية، تحتل مرتبة عالية في النظام القانوني للدولة الطرف، فهي تلي الدستور مباشرة.
    Anti-Corruption Working Group established by the Group of Twenty (G-20). Asset recovery ranks high in the G-20 Anti-Corruption Action Plan for 2013-2014. UN 62- وتحتل مسألة استرداد الموجودات مرتبة عالية في خطة عمل مجموعة العشرين بشأن مكافحة الفساد لعامي 2013-2014.
    As just one example of such progress, the Islamic Republic of Iran had achieved a high ranking in relation to the human development index and was a regional leader for various indicators of social, economic and political development. UN وكمثال على مثل هذا التقدم، احتلت جمهورية إيران الإسلامية مرتبة عالية في مؤشر التنمية البشرية، وتحتل مركزاً قيادياً إقليمياً فيما يتعلق بالمؤشرات المختلفة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus