"مرتبطة بالمشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • associated
        
    43. The cost of training is to be borne by existing departmental training budgets as an associated cost. UN ٤٣ - وستُحمّل تكلفة التدريب على الميزانيات القائمة المرصودة للتدريب لدى الإدارات باعتبارها تكلفة مرتبطة بالمشروع.
    associated costs managed by other United Nations departments UN تكاليف مرتبطة بالمشروع تتبع إدارات أخرى في الأمم المتحدة
    The Committee encourages the facility to maximize the use of existing serviceable office furniture so as not to incur additional associated costs. UN وتشجع اللجنة المرفق على استخدام الأثاث المكتبي الموجود الصالح للاستعمال إلى أقصى حد ممكن، تفاديا لتكبد تكاليف إضافية مرتبطة بالمشروع.
    In the event that there should be a delay in the reoccupation of the Secretariat Building, it is expected that expenditure for associated costs will continue to be incurred at the rate of approximately $223,700 per calendar month in 2013. UN وفي حالة حدوث تأخير في إعادة شغل مبنى الأمانة العامة، يتوقع أن يستمر تكبد نفقات لتغطية تكاليف مرتبطة بالمشروع في هذا المجال بمعدل يقارب 700 223 دولار لكل شهر تقويمي في عام 2013.
    They include associated costs of $146 million, $100 million in enhanced security upgrade costs and costs for the secondary data centre of $21 million. UN وهى تشمل تكاليف مرتبطة بالمشروع قدرها 146 مليون دولار، وتكاليف قدرها 100 مليون دولار لتعزيز النظم الأمنية، وتكاليف تتعلق بمركز البيانات الثانوي قدرها 21 مليون دولار.
    28. Based on the expenditure patterns of the first eight months of 2010 and the current revised projections, it is estimated that associated costs will be required in a total amount of $14,862,300 for 2010. UN 28 - واستناداً إلى أنماط الإنفاق في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010 والتوقعات المنقحة الحالية، تشير التقديرات إلى أنه سيلزم تغطية تكاليف مرتبطة بالمشروع يبلغ مجموعها 300 862 14 دولار لعام 2010.
    78. associated costs in a total amount of $4,227,500 will be required in two areas in 2013 to support the renovation of the General Assembly Building, as follows: UN 78 - وسيلزم تغطية تكاليف مرتبطة بالمشروع مجموعها 500 227 4 دولار في اثنين من المجالات في عام 2013 لدعم عملية تجديد مبنى الجمعية العامة، على النحو التالي:
    62. In response, the Administration has developed a principles paper, agreed by the project sponsor and the controller, which groups activities that may be identified as associated costs into three categories: business-as-usual costs, direct costs and indirect costs. UN 62 - واستجابة لذلك، وضعت الإدارة ورقة مبادئ وافق عليها راعي المشروع والمراقب المالي، تصنف فيها الأنشطة التي يمكن اعتبارها تكاليف مرتبطة بالمشروع في ثلاث فئات: تكاليف العمل المعتاد، والتكاليف المباشرة، والتكاليف غير المباشرة.
    77. In its resolution 67/246, the General Assembly noted projected expenditures of $2,983,400 for associated costs of the Department of Safety and Security for 2013. UN 77 - أوردت الجمعية العامة في قرارها 67/246 نفقات متوقعة تبلغ 400 983 2 دولار باعتبارها تكاليف مرتبطة بالمشروع تخص إدارة شؤون السلامة والأمن لعام 2013.
    69. The Board also notes that the administration did not identify significant associated costs related to the implementation of the ERP system, such as the costs of data cleansing, user testing and data archiving, at the business case stage. UN 69 - ويلاحظ المجلس أيضا أن الإدارة لم تحدد تكاليف مرتبطة بالمشروع ذات مبالغ تُذكر فيما يتعلق بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، من قبيل تكاليف تنقية البيانات، والاختبار على مستوى المستعملين وحفظ البيانات عند مرحلة دراسة الجدوى.
    15. As of March 2012, the estimate at completion was reported as $2.42 billion, which includes $2.14 billion in costs of the capital master plan, $167 million in associated costs and costs for the secondary data centre, $100 million in enhanced security upgrades and $11 million in additional scope funded by donations from Member States. UN 15 - في آذار/مارس 2012، ورد أن التقديرات ستصل عند الإنجاز إلى 2.420 بليون دولار، ويشمل ذلك 2.14 بليون دولار في شكل تكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر، و 167 مليون دولار في شكل تكاليف مرتبطة بالمشروع وتكاليف المركز الثانوي للبيانات، و 100 مليون دولار في شكل تكاليف تعزيز التحسينات الأمنية، و 11 مليون دولار في شكل تكاليف نطاق العمل الإضافي الذي مول بمنح من الدول الأعضاء.
    37. Decides that all costs related to the security enhancements, including any associated costs resulting from the delay in the capital master plan as a result of the implementation of the security enhancements, will not result in additional assessments on Member States, without prejudice to the costs related to the regular maintenance of such enhancements, which shall be part of the regular budget after the completion of the capital master plan; UN 37 - تقرر ألا يترتب على التكاليف المتصلة بإجراءات تعزيز الأمن، بما فيها أي تكاليف مرتبطة بالمشروع تنتج عن التأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بسبب القيام بإجراءات تعزيز الأمن، إقرار أنصبة إضافية على الدول الأعضاء، دون المساس بالتكاليف المتصلة بالصيانة العادية لهذه الإجراءات، التي ستكون جزءا من الميزانية العادية بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    37. Decides that all costs related to the security enhancements, including any associated costs resulting from the delay in the capital master plan as a result of the implementation of the security enhancements, will not result in additional assessments on Member States, without prejudice to the costs related to the regular maintenance of such enhancements, which shall be part of the regular budget after the completion of the capital master plan; UN 37 - تقرر ألا يترتب على التكاليف المتصلة بإجراءات تعزيز الأمن، بما فيها أي تكاليف مرتبطة بالمشروع تنتج عن التأخير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بسبب القيام بإجراءات تعزيز الأمن، إقرار أنصبة إضافية على الدول الأعضاء، دون المساس بالتكاليف المتصلة بالصيانة العادية لهذه الإجراءات، التي ستكون جزءا من الميزانية العادية بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Bearing in mind that the General Assembly, in its resolution 61/251, had approved the capital master plan at a total project budget that was not to exceed $1,876.7 million, the Group was concerned about the existence of associated costs estimated at $185,997,400 gross, almost 10 per cent of the project's total cost. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة كانت، في قرارها 61/251، كانت قد أقرَّت المخطط العام لتجديد مباني المقر بميزانية إجمالية للمشروع لا تتجاوز 876.7 1 مليون دولار، وإن الفريق قلق لوجود تكاليف مرتبطة بالمشروع تقدَّر بمبلغ إجمالي قدره 400 997 185 دولار، وهو ما يعادل تقريباً نسبة 10 في المائة من مجموع تكاليف المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus