Its implementation will complement and enhance the structures and mechanisms for identifying financial networks connected with Osama bin Laden, Al-Qaida and the Taliban and those who provide support to these entities or to individuals or groups associated with them. | UN | ومن شأن تنفيذها أن يؤدي إلى استكمال وإثراء الهياكل والآليات الخاصة بمكافحة الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة وطالبان أو بمن يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم. |
1. The Republic of Macedonia has no relations with the Taliban or with members of the Al-Qaida organization or other individuals, groups, undertakings or entities associated with them. | UN | 1 - ليس لجمهورية مقدونيا أية علاقات مع الطالبان أو مع أعضاء منظمة القاعدة أو أفراد أو مجموعات أخرى أو هيئات أو كيانات مرتبطة بهم. |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea has no relations at all with the Taliban and Al-Qaida organization or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. | UN | إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست لديها أي علاقات على الإطلاق مع طالبان ومنظمة القاعدة أو أي أفراد أو مجموعات أو مشاريع أو كيانات أخرى مرتبطة بهم. |
Therefore, there are no funds and other financial assets or economic resources belonging to the Taliban and Al-Qaida organization or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ولذا لا توجد في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى تابعة لطالبان ومنظمة القاعدة أو لأي أفراد ومجموعات أو مشاريع أو كيانات مرتبطة بهم. |
4. Otherwise supporting acts or activities of Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof. | UN | 4 - تقديم أي أشكال أخرى من الدعم للأعمال أو الأنشطة التي يقوم بها تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بهم أو منشقة أو متفرعة عنهم. |
- otherwise supporting acts or activities of; Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban, or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof; | UN | (د) تقديم أي أشكال أخرى من الدعم للأعمال أو الأنشطة التي يقوم بها تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بهم أو منشقة أو متفرعة عنهم؛ |
As mentioned previously, there are structures and mechanisms within the Cameroonian administration enabling it to identify suspicious financial transactions and networks, even though they are not specifically aimed at financial networks connected with Osama bin Laden, Al-Qaida or the Taliban or those who provide support to such entities, or to individuals or groups associated with them. | UN | سبقت الإشارة من قبل إلى وجود هياكل وآليات داخل الإدارة الكاميرونية تسمح بتحديد العمليات والشبكات المالية المشتبه بها وإن كانت لا تستهدف أساسا الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو بأولئك الذين يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم. |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea prohibits the direct and indirect supply, sale and transfer of arms and related materials of weapons and ammunitions to the Taliban and Al-Qaida organization or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. | UN | وتحظر حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توريد وبيع ونقل الأسلحة ومواد الأسلحة ذات الصلة والذخيرة بشكل مباشر أو غير مباشر إلى طالبان ومنظمة القاعدة أو إلى أي أفراد أو مجموعات أو مشاريع أو كيانات أخرى مرتبطة بهم. |
The Lendu combatants reportedly committed several ethnically motivated killings of Hema and other ethnic groups somehow associated with them, while UPC apparently killed at random, although possibly targeting non-natives and some professions like police officers and taxi drivers. | UN | وتفيد التقارير أن المقاتلين الليندو ارتكبوا عدة أعمال قتل بدافع الكراهية العرقية راح ضحيتها الهيما وجماعات عرقية أخرى مرتبطة بهم بشكل ما، في حين يبدو أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين ارتكب أعمال قتل عشوائية، مع أنه ربما كان يستهدف السكان غير الأصليين وبعض المهن مثل ضباط الشرطة وسائقي سيارات الأجرة. |
10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Usama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. | UN | 10 - يرجى الكشف عن أية هياكل أو آليات ضمن حكومتكم تستخدم في التعرف على، وإجراء التحقيقات بشأن، أي شبكات مالية تابعة لأسامة بن لادن أو لتنظيم القاعدة أو الطالبان، أو لأعوانهم أو لأي أفراد أو جماعات أو مشروعات أو كيانات مرتبطة بهم تنضوي تحت ولايتكم القضائية. |
10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Usama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. | UN | 10 - يرجى ذكر الهياكل والآليات التي أنشأتها حكومتكم لتحديد هوية الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو التي توفر الدعم لهم أو لأشخاص ومجموعات وشركات أو كيانات مرتبطة بهم في نطاق اختصاصها، وكذلك للتحقيق في هذه الشبكات. |
20. What measures, if any, do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction (WMD) by Osama bin Laden, members of al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? | UN | 20 - ما هي التدابير المطبقة حاليا، لمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وأشخاص ومجموعات وشركات وكيانات أخرى مرتبطة بهم من حيازة أسلحة تقليدية وأسلحة دمار شامل، في حال وجود هذه التدابير. |
(d) otherwise supporting acts or activities of Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban, or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof; | UN | (د) تقديم أي أشكال أخرى من الدعم للأعمال أو الأنشطة التي يقوم بها تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بهم أو منشقة أو متفرعة عنهم؛ |