"مرتزقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • mercenaries in
        
    • of mercenaries
        
    Some of them have also become mercenaries in neighbouring conflicts. UN كما تحول البعض منهم إلى مرتزقة في الصراعات المجاورة.
    It was also proved that Niemoller had provided UNITA with arms and had been involved in the recruitment of mercenaries in Europe on behalf of that organization. UN وقـد ثبت أيضا أن نيموليـر كان يزود اليونيتا بالسلاح ويشارك في تجنيد مرتزقة في أوروبا لمصلحة المنظمة المذكورة.
    It strongly rejected the accusation that Angolan citizens were involved as mercenaries in the conflict in the Republic of the Congo. UN وهو يرفض بقوة الاتهام بأن المواطنين اﻷنغوليين يشتركون بوصفهم مرتزقة في الصراع الدائم في جمهورية الكونغو.
    Fourth, Government of Liberia authorities initially jailed suspected Liberian mercenaries in Nimba County and then released those individuals. UN ورابعا، سجنت سلطات حكومة ليبريا في البداية ليبريين يشتبه بأنهم مرتزقة في مقاطعة نيمبا، ثم أفرجت عنهم.
    Bah was reportedly involved in the recruitment of mercenaries in Sierra Leone to fight in Côte d'Ivoire. UN وتفيد الأنباء أن باه شارك في تجنيد مرتزقة في سيراليون للقتال في كوت ديفوار.
    Alarmed at the continuing trend of unlawful international activities involving mercenaries in the perpetration of violent actions inimical to the constitutional order of States, UN وإذ يثير جزعها استمرار الاتجاه إلى القيام بأنشطة دولية غير مشروعة يشارك فيها مرتزقة في ارتكاب أعمال عنف تمس بالنظام الدستوري للدول،
    Alarmed at the continuing trend of unlawful international activities involving mercenaries in the perpetration of violent actions inimical to the constitutional order of States, UN وإذ يثير جزعها استمرار الاتجاه إلى القيام بأنشطة دولية غير مشروعة يشارك فيها مرتزقة في ارتكاب أعمال عنف تمس بالنظام الدستوري للدول،
    As far as the so-called mercenaries are concerned, the Angolan Government has already stated that the Armed Forces did not have any mercenaries in its ranks. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بما يسمى بالمرتزقة، فقد سبق أن ذكرت حكومة أنغولا أن القوات المسلحة لا تضم أي مرتزقة في صفوفها
    V. PRESENCE OF mercenaries in THE TERRITORY OF THE FORMER UN تواجد مرتزقة في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    VI. PRESENCE OF mercenaries in CONFLICTS OCCURRING IN STATES LOCATED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF UN وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في إقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    VI. PRESENCE OF mercenaries in CONFLICTS OCCURRING IN STATES LOCATED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF SOVIET UN سادسا - وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في اقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    13. On 9 July 1993, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Angola requesting official information on various reports concerning the presence of mercenaries in the armed conflict affecting that country. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    V. PRESENCE OF mercenaries in SOME STATES WHICH HAVE EMERGED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF SOVIET SOCIALIST UN خامسـا - وجود مرتزقة في بعض الدول التي نشأت في اقليم اتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية سابقا
    The Special Rapporteur wishes to draw attention to this objective difficulty, which prevents verification of the presence of mercenaries in domestic conflicts despite the internationally recorded evidence. UN ويشير المقرر الخاص الى هذه الصعوبة الموضوعية التي تحول دون التحقق من وجود مرتزقة في نزاعات داخلية، على الرغم من الاثباتات المسجلة على الصعيد الدولي.
    V. PRESENCE OF mercenaries in THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA UN خامسا - تواجد مرتزقة في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    25. The Working Group also remains concerned about the detention of alleged mercenaries in the aftermath of the conflict in Libya. UN 25 - ولا يزال القلق يساور الفريق العامل أيضا بشأن احتجاز من يدعى بأنهم مرتزقة في أعقاب الصراع في ليبيا.
    The complaint made by Cuba provides detailed evidence and documentation showing that diplomats at the United States Interests Section in Havana were involved in transferring money from the notorious terrorist Santiago Álvarez to mercenaries in Cuba, and indeed acted as lenders in those transactions. UN وتتضمن الشكوى التي تقدمت بها كوبا أدلة ومستندات مفصلة بشأن مشاركة دبلوماسيين من قسم رعاية المصالح الأمريكية في هافانا في نقل الأموال من الإرهابي المعروف سانتياغو ألفاريز إلى مرتزقة في كوبا، بل إنهم أقرضوا الأموال في إطار هذه العمليات.
    It pointed out that investigative and judicial proceedings had been carried out with regard to the implication of mercenaries in criminal acts of a terrorist nature and individuals had been brought to justice for terrorist acts. UN وأشارت إلى إجراء تحقيقات ومباشرة إجراءات قضائية بشأن ضلوع مرتزقة في أعمال إجرامية ذات طبيعة إرهابية وإلى تقديم أفراد إلى العدالة لارتكاب أعمال إرهابية.
    The presence of Angolan, Chadian and French mercenaries alongside government troops has also been reported, as has the presence of mercenaries in the opposition forces, including the Ninjas, Zulus, Mambas and Cocoyes. UN وأبلغ أيضا عن وجود مرتزقة أنغوليين وتشاديين وفرنسيين بجانب القوات الحكومية مثلما ذكر وجود مرتزقة في صفوف قوات المعارضة بما فيها مجموعات النينجاز الزولو وممباس وكوكويز.
    " Please be advised that the Malawi Human Rights Commission has no information regarding mercenaries in Malawi. UN " نحيطكم علما بأنـه لا يوجد لدى لجنة حقوق الإنسان في ملاوي أي معلومات تتعلق بوجود مرتزقة في ملاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus