A study conducted in 10 health facilities across Accra, Koforidua, Oda and Kumasi showed that acceptability of medical abortion was very high. | UN | وبينت دراسة أجريت في 10 مرافق صحية في مختلف أنحاء أكرا، وكوفوردوا، وأودا، وكوماسي أن مقبولية الإجهاض الطبي مرتفعة جدا. |
Northern Ireland has a very high proportion of young people who are not engaged in education, employment or training. | UN | وتوجد في أيرلندا الشمالية نسبة مرتفعة جدا من الشباب غير المنخرطين في التعليم، أو الوظائف أو التدريب. |
And annex 10 hereto shows that the percentage of women in many government institutions is very high. | UN | ويبين المرفق ٠١ بهذه الوثيقة أن نسبة النساء مرتفعة جدا في كثير من المؤسسات الحكومية. |
The stakes are too high to screw anything up. | Open Subtitles | الرهانات مرتفعة جدا على المسمار أي شيء يصل. |
They soon find that they cant do anymore in that country because the wages are too high now. | Open Subtitles | سرعان ما يجدوا أنهم غير قادرين على عمل المزيد بتلك البلاد لأن الأجور مرتفعة جدا الآن. |
However, the Committee notes with regret that the vacancy rates at UNAMI remain very high. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن معدّلات الشواغر في البعثة لا تزال مرتفعة جدا. |
Banks had gone back to giving unprecedented bonuses, but unemployment had remained very high. | UN | فقد عادت المصارف إلى إعطاء المكافآت التي لم يسبق لها مثيل، لكن معدلات البطالة بقيت مرتفعة جدا. |
Global seizures of amphetamine and methamphetamine remained largely stable at very high levels in 2008. | UN | وبقي عدد الضبطيات العالمية لمواد الأمفيتامين والميثامفيتامين مستقرا إلى حد كبير عند مستويات مرتفعة جدا في عام 2008. |
As a result, death rates among African women from complications of pregnancy and childbirth are very high. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معدلات الوفيات بين النساء الأفريقيات من مضاعفات الحمل والولادة مرتفعة جدا. |
Rural women have very high levels of illiteracy. | UN | مستويات عدم الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفعة جدا لدى المرأة الريفية. |
This is generating very high costs in terms of money that could be used to strengthen economic and social development, including making progress in achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويولد هذا تكلفة مرتفعة جدا من حيث الأموال التي يمكن أن تستخدم لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The infant and child mortality rates were very high with many dying of preventable diseases. | UN | ومعدلات وفيات الرضع والأطفال مرتفعة جدا حيث يموت الكثير منهم من أمراض يمكن الوقاية منها. |
The exceptions are those in which the ratio of revenue to GDP is already very high. | UN | وتتمثل الاستثناءات في البلدان التي تكون فيها نسبة اﻹيرادات الى الناتج المحلي اﻹجمالي مرتفعة جدا بالفعل. |
Moreover, adult illiteracy remains very high in some regions, and has declined more slowly in the 1990s than in the 1980s. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال أمية الكبار مرتفعة جدا في بعض المناطق، وقد تدنﱠت ببطء في التسعينات أكثر منها في الثمانينات. |
Nevertheless, the pace and scale of pollution and resource degradation in some developing countries is such that they are likely to incur very high costs in terms of health care, environmental remediation and substitution of damaged resources. | UN | ومع ذلك إن التلوث وتردي الموارد في بعض البلدان النامية يحدثان بسرعة وعلى نطاق يجعلان من المرجح أن تتكبد هذه البلدان تكاليف مرتفعة جدا من حيث الرعاية الصحية وإصلاح البيئة واستبدال الموارد المتضررة. |
Given the power that it exerts, the expectations of the Security Council are very high. | UN | ونظرا لما يمارسه مجلس الأمن من السلطة، فالتوقعات منه مرتفعة جدا. |
Sid, too high a dosage could've proven fatal a second time around. | Open Subtitles | معاوية، مرتفعة جدا جرعة يمكن لقد أثبتت قاتلة في المرة الثانية. |
Way too high for an ordinary piece of meteorite. | Open Subtitles | الطريق مرتفعة جدا بالنسبة قطعة من نيزك العاديين. |
In addition, the costs of criminal sanctions, in particular imprisonment, may appear too high in comparison with the costs of other forms of sanctions. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد تبدو تكاليف العقوبات الجنائية، ولا سيما السجن، مرتفعة جدا مقارنة بتكاليف أشكال أخرى من العقوبات. |
More generally, current levels of private sector indebtedness in the major industrial countries are quite high given the stage of the business cycle. | UN | وبصورة أعم، تعد المستويات الحالية لمديونية القطاع الخاص في البلدان الصناعية الكبرى مرتفعة جدا في ضوء المرحلة التي تجتازها الدورة التجارية. |
Indigenous populations face extremely high mortality rates resulting from complications during pregnancy and childbirth. | UN | ويسجل السكان الأصليون معدلات مرتفعة جدا من الوفيات جراء مضاعفات خلال فترة الحمل والولادة. |
I really shouldn't get so high after lunch if I'm gonna be coming here later. | Open Subtitles | أنا حقا لا يجب ان تحصل مرتفعة جدا بعد الغداء إذا أنا سيصبح المجيء إلى هنا في وقت لاحق. |
Found in highly elevated concentrations in top predators. | UN | وجد بتركيزات مرتفعة جدا في الضواري العليا. |
The hospital bill is really high. | Open Subtitles | فاتورة المستشفى مرتفعة جدا |