"مرتكبي جميع أشكال" - Traduction Arabe en Anglais

    • perpetrators of all forms
        
    perpetrators of all forms of violence against women should be prosecuted, and any climate of impunity surrounding such offences should be eliminated. UN وينبغي مقاضاة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة، وينبغي القضاء على أي مناخ يسمح بالإفلات من العقاب يُحيط بهذه الجرائم.
    International cooperation is, however, needed to effectively prevent, investigate and prosecute perpetrators of all forms of corruption. UN ومع ذلك فإن التعاون الدولي لازم لمنع مرتكبي جميع أشكال الفساد والتحقيق معهم وملاحقتهم بفعالية.
    :: Punishment of the perpetrators of all forms of violence against women in a manner commensurate with the severity of the offence UN :: معاقبة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة على نحو يتناسب مع شدة الجرم
    Criminal laws, especially the existing Children's Code, are becoming stricter with regard to perpetrators of all forms of violence against women and girls. UN تشديد عقوبات القوانين الجنائية ضد مرتكبي جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وخاصة في قانون الطفل الذي اعتمد سابقاً.
    It further provides for the protection of women in armed conflicts, noting that perpetrators of all forms of violence against women during conflict are to be brought to justice before a competent criminal tribunal. UN وينص أيضا على توفير الحماية للمرأة في النزاعات المسلحة، مع الإشارة إلى وجوب محاكمة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة خلال النزاع في محكمة جنائية مختصة.
    Female genital mutilation had been prohibited by the Penal Code in 1996, which established severe punishments for perpetrators of all forms of genital mutilation. UN وحرم القانون الجزائي في عام 1996 تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وفرض القانون عقوبات شديدة على مرتكبي جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية.
    Female genital mutilation had been prohibited by the Penal Code in 1996, which established severe punishments for perpetrators of all forms of genital mutilation. UN وحرم القانون الجزائي في عام 1996 تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وفرض القانون عقوبات شديدة على مرتكبي جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية.
    130 (e) [Prosecute the perpetrators of [all forms of] violence against women and girls and sentence them appropriately and introduce actions aimed at helping and motivating perpetrators to break the cycle of violence]; UN [محاكمة مرتكبي [جميع أشكال] العنف ضد النساء والفتيات وإصدار أحكام ملائمة ضدهم وإدخال إجراءات تهدف إلى مساعدة مرتكبي الجرائم على كسر دائرة العنف وتشجيعهم على ذلك]؛
    (m) Ensure that criminal provisions punishing perpetrators of all forms of violence against women and girls are adopted and implemented: UN (ل) ضمان اعتماد وتنفيذ القوانين الجنائية ضد مرتكبي جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛
    " (e) Ensure that women have equal access to justice and equal protection of the law and that perpetrators of all forms of violence against women are prosecuted and punished and do not enjoy impunity; UN " (هـ) ضمان وصول المرأة على قدم المساواة إلى العدالة والمساواة في حماية القانون، ومحاكمة ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة وكفالة عدم إفلاتهم من العقاب؛
    76.44 Take all necessary measures to ensure that perpetrators of all forms of slavery are systematically brought before justice and that victims benefit from a protection and compensation system (Switzerland); UN 76-44- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إحالة مرتكبي جميع أشكال الرق إلى العدالة بصورة منهجية وحصول الضحايا على الحماية والتعويض (سويسرا)؛
    (d) Insufficient information with regard to the State party's efforts to document cases of sexual violence that have occurred during the conflict and widespread impunity in the absence of investigation, prosecution and punishment of perpetrators of all forms of violence against women in conflict, in particular sexual violence, and the lack of access to justice and reparations for victims; UN (د) عدم وجود معلومات كافية فيما يتعلق بجهود الدولة الطرف لتوثيق حالات العنف الجنسي التي ما برحت تحدث أثناء النزاع؛ وشيوع الإفلات من العقاب في غياب التحقيق مع مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة أثناء النزاع، لا سيما العنف الجنسي، وعدم إمكان اللجوء إلى العدالة وجبر أضرار الضحايا؛
    (b) Prosecute the perpetrators of all forms of violence against women and girls and sentence them appropriately, and introduce actions aimed at helping and motivating perpetrators to break the cycle of violence and take measures to provide avenues for redress to victims; UN (ب) محاكمة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وإصدار أحكام ملائمة ضدهم وإدخال إجراءات تهدف إلى مساعدة مرتكبي الجرائم على كسر دائرة العنف وتشجيعهم على ذلك، واتخاذ تدابير لتوفير سبل لجبر أضرار الضحايا؛
    (b) Prosecute the perpetrators of all forms of violence against women and girls and sentence them appropriately, and introduce actions aimed at helping and motivating perpetrators to break the cycle of violence and take measures to provide avenues for redress to victims; UN (ب) محاكمة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وإصدار أحكام ملائمة ضدهم وإدخال إجراءات تهدف إلى مساعدة مرتكبي الجرائم على كسر دائرة العنف وتشجيعهم على ذلك، واتخاذ تدابير لتوفير سبل لجبر أضرار الضحايا؛
    Maintain its priority to end impunity for perpetrators of all forms of acts of violence against women, whatever their social condition; give more information on progress to prevent such violations (Panama); and bolster the Office of the Federal Special Prosecutor on violence against women so that it may better investigate cases, and that cases falling within local jurisdiction be investigated with due diligence. (Finland) UN 18- مواصلة إعطاء الأولوية لإنهاء إفلات مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة من العقاب، بغض النظر عن وضعهم الاجتماعي؛ وتقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز لمنع مثل هذه الانتهاكات (بنما)؛ ودعم مكتب المدعي الخاص الاتحادي المعني بالعنف ضد المرأة، لكي يتمكن من التحقيق في مثل هذه الحالات على نحو أفضل، وأن يتم التحقيق بالحرص الواجب في الحالات التي تندرج في الاختصاص المحلي (فنلندا)
    This point seems even more distressing because the language used to detail so-called " honour killings " , for which the report states that figures are not available, is that these killings " should be strongly condemned. perpetrators of all forms of violence against women should be prosecuted, and any climate of impunity surrounding such offences should be eliminated " . UN بل يبدو أن هذه النقطة تبعث على مزيد من الأسى لأن اللغة المستخدمة في إيراد تفاصيل عما يسمى بـ " جرائم الشرف " ، التي يذكر التقرير أن الأرقام غير متوفرة، بشأنها هو أن عمليات القتل هذه " ينبغي أن تُدان بشدة وينبغي مقاضاة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة، وينبغي القضاء على أي مناخ يسمح بالإفلات من العقاب يُحيط بهذه الجرائم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus