This programme, comprising two components, focuses on key stages of learning from early childhood to adolescence. | UN | يركز هذا البرنامج، الذي يشتمل على عنصرين، على المراحل الرئيسية للتعلم من الطفولة المبكرة إلى مرحلة المراهقة. |
However, the Committee remains concerned about the high rates of teenage pregnancy and the rising levels of pregnancy in early adolescence, which continue to be a major cause of girls dropping out of school. | UN | غير أن اللجنة ما زالت قلقة بشأن المعدلات العالية للحمل لدى المراهقات وتصاعد معدلات الحمل في مرحلة المراهقة المبكرة، وهذا أمر ما زال يشكل سببا رئيسيا لانقطاع الفتيات عن الدراسة. |
However, the Committee remains concerned about the high rates of teenage pregnancy and the rising levels of pregnancy in early adolescence, which continue to be a major cause of girls dropping out of school. | UN | غير أن اللجنة ما زالت قلقة بشأن المعدلات العالية للحمل لدى المراهقات وتصاعد معدلات الحمل في مرحلة المراهقة المبكرة، وهذا أمر ما زال يشكل سببا رئيسيا لانقطاع الفتيات عن الدراسة. |
You're obviously going through Some adolescent phase. | Open Subtitles | أنتَ تمر من الواضح ببعض من مرحلة المراهقة |
figure IV). In most countries where at least a quarter of women aged 15-19 have been married, the adolescent fertility rate is higher than 100 births per 1,000 women. | UN | وفي معظم البلدان حيث يكون ربع عدد النساء على الأقل ممن تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 عاما متزوجات، يكون معدل الخصوبة في مرحلة المراهقة أعلى من 100 ولادة لكل 000 1 امرأة. |
become conscious of the different formation of gender identities during adolescence by school and family | UN | :: إدراك الاختلاف في تشكيل هوية كل من الجنسين خلال مرحلة المراهقة في إطار المدرسة والأسرة. |
Indeed, the local culture encouraged families to favour the education of boys over girls, especially in adolescence. | UN | والواقع أن الثقافة المحلية تشجع الأسر على تفضيل تعليم الذكور على تعليم الإناث ولا سيما في مرحلة المراهقة. |
Evidence suggests that delaying pregnancy until after adolescence may reduce the risk of obstructed labour and obstetric fistula. | UN | وتشير الدلائل إلى أن إرجاء الحمل إلى ما بعد مرحلة المراهقة قد يقلل من مخاطر الولادة المتعسرة وناسور الولادة. |
II. Developing programs to promote the self esteem of both women and men from adolescence stage to adulthood | UN | ثانياً- إعداد برامج لتعزيز تقدير الذات لدى كل من المرأة والرجل من مرحلة المراهقة إلى النضج. |
The period of adolescence and youth is a period of human development that occurs between childhood and adulthood, and between puberty and maturity. | UN | مرحلة المراهقة والشباب هي مرحلة من مراحل نمو الإنسان تطرأ بين الطفولة والبلوغ وبين البلوغ والرشد. |
Investments made in the girl child's health, nutrition and education, from infancy through adolescence, are critical. | UN | وتوظيف الاستثمارات في صحة الطفلة وتغذيتها وتعليمها منذ الرضاعة وحتى مرحلة المراهقة له أهمية حاسمة. |
Investments made in the girl child's health, nutrition and education, from infancy through adolescence, are critical. | UN | وتوظيف الاستثمارات في صحة الطفلة وتغذيتها وتعليمها منذ الرضاعة وحتى مرحلة المراهقة له أهمية حاسمة. |
We understand that adolescence is a very fertile time, so today we're going to discuss some traditional methods of showing affection. | Open Subtitles | نعي أن مرحلة المراهقة فترة خصبة جدًا، لذا اليوم سنناقش بعض الطرق التقليدية لإظهار العاطفة. |
You made it through adolescence and you're cuter than ever. | Open Subtitles | لقد اجتزت مرحلة المراهقة وأكثر جاذبية من أي وقت مضى |
From adolescence to retirement repeats each 24-hour cycle... same shadowy bombing as bullets fly through a window. | Open Subtitles | من مرحلة المراهقة إلى مرحلة التقاعد دورة تتكرر على مدار 24 ساعة ونفس التفجير الغامض عندما يتطاير الرصاص عبر النافذة |
Investments made in the girl child's health, nutrition and education, from infancy through adolescence, are critical to eventual gender equality. | UN | وتوظيف الاستثمارات في صحة الطفلة وتغذيتها وتعليمها منذ الرضاعة وحتى مرحلة المراهقة له أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين في نهاية المطاف. |
36. Increasing the level of educational attainment of girls is another important way to reduce the incidence of early marriage and adolescent fertility rates. | UN | 36 - وتُعد زيادة مستوى التحصيل العلمي للفتيات وسيلة هامة أخرى للحد من حالات الزواج المبكر وتخفيض معدلات الخصوبة في مرحلة المراهقة. |
UNICEF and UNFPA provided public awareness and multidisciplinary services addressing adolescent needs, as well as the needs of very young and pre-adolescent girls. | UN | وقدمت اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خدمات للتوعية العامة وخدمات متعددة التخصصات تتناول احتياجات المراهقات، فضلا عن احتياجات صغيرات السن والبنات اللواتي لم يصلن إلى مرحلة المراهقة. |
Young people and adolescents are most vulnerable to HIV and other sexually transmitted infections, and about one in seven new HIV infections occur during adolescence. | UN | والشباب والمراهقون هم عرضة بوجه خاص لفيروس نقص المناعة البشرية، وغير ذلك من أشكال العدوى المنقولة جنسيا، وتحدث حالة من كل سبع حالات إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية خلال مرحلة المراهقة. |
He's a good kid. Just going through puberty. | Open Subtitles | انه ولد جيد ولكنه في مرحلة المراهقة |
The age range for offenders is wide, ranging from teenagers to old age. | UN | وتتسع الفئة العمرية للجناة فتتدرَّج من مرحلة المراهقة إلى مرحلة الشيخوخة. |