"مرحلة ثانية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a second phase of
        
    • second-stage
        
    • second phase to
        
    a second phase of the project involving more countries was planned to start in 2009. UN ومن المقرر أن تنطلق في عام 2009 مرحلة ثانية من المشروع بمشاركة مزيد من البلدان.
    a second phase of the project to scale up as well as to strengthen institutional capacities is being planned. UN ومن المزمع الدخول في مرحلة ثانية من المشروع لتوسيع نطاق القدرات المؤسسية وتعزيزها.
    a second phase of this UNIDO/ECO joint project is being negotiated. UN ويجري التفاوض بشأن مرحلة ثانية من هذا المشروع المشترك بين اليونيدو ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    a second phase of the programme, to increase training and establish a second laboratory to serve the southern provinces of the country, will begin in 2001. UN وسوف تبدأ في عام 2001 مرحلة ثانية من البرنامج بغية زيادة التدريب واقامة مختبر ثان لكي يخدم الأقاليم الجنوبية من البلد.
    The Commission hopes that, after a second phase of analysis, the specific geographic and ethnic origin of this person can be determined. UN وتأمل اللجنة بالتمكن، بعد مرحلة ثانية من التحليل، من التعرف على الأصل الجغرافي والعرقي المحدد لهذا الشخص.
    a second phase of the project is now being developed. UN ويجري حاليا إعداد مرحلة ثانية من المشروع.
    a second phase of the project is now approved for funding by Canada. EMPRETEC UN وقد تمت الآن الموافقة على مرحلة ثانية من المشروع لتمويلها من كندا.
    (ii) a second phase of the flagship MicroLead facility, targeted specifically to sub-Saharan Africa. UN ' 2` مرحلة ثانية من برنامج مايكروليد الرئيسي، تستهدف أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تحديدا.
    An initial phase of an on-site inspection or a second phase of an on-site inspection may be requested at any time. UN ويمكن أن تُطلب في أي وقت مرحلة مبدئية من تفتيش موقعي أو مرحلة ثانية من تفتيش موقعي.
    An initial phase of an on-site inspection or a second phase of an on-site inspection may be requested at any time. UN ويمكن أن تُطلب في أي وقت مرحلة مبدئية من تفتيش موقعي أو مرحلة ثانية من تفتيش موقعي.
    Moreover, there is no indication of the conditions that would prompt the implementation of a second phase of deployment. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد ما يشير الى اﻷحوال التي من شأنها أن تحفز على تنفيذ مرحلة ثانية من الوزع.
    Two UNIDO regional South-South centres in India and China moved in 2013 and 2014, respectively, to a second phase of development support capacity. UN وانتقل مركزان من مراكز اليونيدو الإقليمية يعملان في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين إلى مرحلة ثانية من مراحل تطوير قدرات الدعم، خلال عام 2013 في الهند، وعام 2014 في الصين.
    20. In a second phase of work, support will be extended to additional countries affected by humanitarian crises. UN 20 - وفي مرحلة ثانية من العمل، سيُقدم الدعم إلى بلدان إضافية متضررة بأزمات إنسانية.
    a second phase of this support was negotiated and will be executed from June 1999 through December 2000. UN ووضعت تدابير من أجل مرحلة ثانية من هذا الدعم، تنفذ في الفترة من حزيران/ يونيه 1999 حتى كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    The positive developments in the Republika Srpska and the transfer to a second phase of police reform in the Federation, are welcome, but have brought an increased workload for IPTF. UN ٦٦ - ويرحب بالتطورات اﻹيجابية في جمهورية صربسكا والانتقال إلى مرحلة ثانية من إصلاح الشرطة في الاتحاد، وإن كانت وضعت عبء عمل متزايد على قوة الشرطة الدولية.
    In 1997, Canada began a second phase of its South Pacific Ocean Development Programme, which like EU programmes utilizes regional institutions and programmes for the delivery of assistance. UN وفي عام ١٩٩٧، شرعت كندا في مرحلة ثانية من برنامجها لتنمية جنوب المحيط الهادئ الذي يستخدم، شأنه شأن برامج الاتحاد اﻷوروبي، مؤسسات وبرامج إقليمية لتقديم المساعدة.
    a second phase of support for the juvenile justice system in Lebanon, focusing on girls, has begun, while a project to strengthen legislative and institutional capacity for juvenile justice in Egypt has been initiated. UN وابتدأت مرحلة ثانية من الدعم لنظام قضاء الأحداث في لبنان حيث يجري التركيز على الفتيات، في حين استهل مشروع لتعزيز القدرات التشريعية والمؤسسية المتعلقة بقضاء الأحداث في مصر.
    Following the precautionary approach advocated by UNEP and to reduce uncertainties about the environmental impacts of depleted uranium, it was evident that a second phase of scientific work would be needed. UN وبعد النهج التحوطي الذي دعا إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومن أجل تقليل أوجه عدم اليقين بشأن الجوانب البيئية لليورانيوم المستنفد، كان من الواضح أن تستلزم الحاجة تنفيذ مرحلة ثانية من العمل العلمي.
    a second phase of the programme was initiated in Senegal and Gambia in November 1999. UN وبدأ العمل في مرحلة ثانية من البرنامج في السنغال وغامبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    a second phase of the project has now been launched with the organization of an intermediate-level course on trade in services for officials already involved in the first phase. UN وبدأت الآن مرحلة ثانية من المشروع بتنظيم دورة على مستوى متوسط بشأن التجارة في الخدمات للمسؤولين المشاركين بالفعل في المرحلة الأولى.
    Reservations were expressed about this suggestion, as the objective was to define the parties to the framework agreement and because a second-stage competition would not necessarily take place. UN وأُبديت تحفظات بشأن هذا الاقتراح حيث إن الهدف هو تحديد أطراف الاتفاق الإطاري ولأن مرحلة ثانية من التنافس قد لا تحدث بالضرورة.
    In the light of the excellent results of the first phase of the quality programme, UNIDO had launched a second phase to consolidate the achievements made and extend the programme to additional countries. UN وفي ضوء النتائج الرائعة التي أحرزت خلال المرحلة الأولى من تنفيذ برنامج تحسين النوعية، شرعت اليونيدو في تنفيذ مرحلة ثانية من أجل تعزيز ما تحقق من مكاسب وتوسيع نطاق البرنامج ليشمل بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus