"مرحلة ما بعد الاستفتاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-referendum
        
    Now that the Referendum Act is in place, I urge the parties to waste no time in negotiating the post-referendum agreements. UN أما وقد اعتُمد قانون الاستفتاء الآن، فإنني أحث الطرفين على الشروع فورا في التفاوض بشأن اتفاقات مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    One of the most pressing post-referendum issues is the question of citizenship. UN وتعد مسألة المواطنة من بين القضايا الأكثر إلحاحاً في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    He therefore wished to affirm his Government's solidarity with the people and leaders of the Sudan and its determination to do what it could to facilitate the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and ensure a smooth transition to the post-referendum era. UN لذا، فهو يودّ تأكيد تضامن حكومته مع شعب السودان وقادته، وعزمها على بذل كل ما في وسعها لتيسير تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وضمان الانتقال السلس إلى مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    Both parties agreed that the future of the SPLA personnel from Blue Nile and Southern Kordofan lies in the North, and discussed a mechanism to ensure the successful implementation of the post-referendum security arrangements agreement. Economic cluster UN واتفق الطرفان على أن يتولى الشمال المسؤولية عن مستقبل أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان المنحدرين من النيل الأزرق وجنوب كردفان، وبحثا إنشاء آلية لضمان نجاح تنفيذ اتفاق الترتيبات الأمنية في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    28. At this point, it is difficult to predict the outcome of the post-referendum negotiations. UN 28 - يصعب في هذه المرحلة التنبؤ بنتائج المفاوضات في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    Based on the above explanation, we suggest the reference to a post-referendum phase as a shortcoming of the integrated mandate implementation plan be deleted from the report. UN وبناء على التفسير أعلاه، نقترح أن تحذَف من التقرير الإشارةُ إلى مرحلة ما بعد الاستفتاء باعتبارها وجهَ قصور في الخطة المتكاملة لتنفيذ الولاية.
    Should this post not be redeployed, the Sudan integrated operational team may face difficulties in providing effective support to UNMIS in the post-referendum period. UN أما إذا لم تُنقل هذه الوظيفة، فإن فريق العمليات المتكاملة في السودان يمكن أن يواجه صعوبات في تقديم الدعم الفعال للبعثة في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    Advocacy with SPLM representatives at the state level to initiate post-referendum discussions with other Southern political parties and constituencies through town hall meetings UN والقيام، من خلال عقد لقاءات مفتوحة، بدعوة ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان على مستوى الولايات إلى استهلال مناقشات في مرحلة ما بعد الاستفتاء مع الأحزاب والدوائر السياسية الأخرى في الجنوب
    We welcome the clear determination of Sudan and South Sudan to seek a peaceful way to settle their post-referendum issues. UN ونرحب بالتصميم الواضح للسودان وجنوب السودان على إيجاد وسيلة سلمية لتسوية المسائل العالقة بينهما في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    Lastly, Mr. Mbeki stated that the African Union High-level Implementation Panel for Sudan would continue to help the parties to move forward on post-referendum arrangements. UN وأخيرا، ذكر السيد امبيكي أن فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي بشأن السودان سيواصل مساعدة الطرفين على المضي قدما في وضع ترتيبات مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    My Special Representative also helped to align the international community to exercise its influence and assisted the African Union Panel in facilitating negotiations on post-referendum arrangements. UN وقدم ممثلي الخاص، أيضا، المساعدة في تنظيم عمل المجتمع الدولي لممارسة نفوذه، كما ساعد الفريق التابع للاتحاد الأفريقي في تسهيل إجراء المفاوضات المتعلقة بترتيبات مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    6. Negotiating the post-referendum economic arrangements UN 6 - التفاوض بشأن الترتيبات الاقتصادية في مرحلة ما بعد الاستفتاء
    18. Communities in the border area are exploring post-referendum cross-border arrangements. UN 18 - وتقوم المجتمعات المحلية المقيمة في المنطقة الحدودية باستكشاف ترتيبات عبور الحدود في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    This goal must remain a priority for the parties regardless of other developments, and I restate my call on them to put in place the necessary legal and institutional frameworks for the vote and post-referendum stability. UN ويجب أن يظل هذا الهدف أولوية بالنسبة للطرفين بغض النظر عن التطورات الأخرى، وإنني أجدد دعوتي لهما إلى وضع الأطر القانونية والمؤسسية الضرورية للتصويت ولكفالة الاستقرار في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    Advocacy with SPLM representatives at the state level to initiate post-referendum discussions with other Southern political parties and constituencies through town hall meetings UN والاضطلاع بأنشطة الدعوة مع ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان على مستوى الولايات للبدء بمناقشات مرحلة ما بعد الاستفتاء مع الأحزاب السياسية والفئات المعنية الجنوبية الأخرى من خلال عقد لقاءات مفتوحة
    It also expresses its appreciation to Australia and all other countries that contributed troops to the International Force in East Timor (INTERFET) and the UNTAET, which helped restore stability following the post-referendum violence. UN كما يعرب عن تقديره لاستراليا والبلدان الأخرى التي ساهمت بقوات في القوة الدولية في تيمور الشرقية وفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، اللتين ساعدتا في إعادة إحلال الاستقرار في أعقاب أعمال العنف التي اندلعت في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    6. UNMIS clarifies that a post-referendum phase was intentionally omitted from the integrated mandate implementation plan for the period 2008-2012 to allow further discussions with the concerned parties. UN 6 - توضح البعثة أن مرحلة ما بعد الاستفتاء حُذفت عمدا من الخطة المتكاملة لتنفيذ الولاية للفترة 2008-2012 للسماح بإجراء مزيد من المناقشات مع الأطراف المعنية.
    22. UNMIS is working closely with the African Union High-level Implementation Panel on the Sudan to support facilitation of negotiations between the two parties on post-referendum agreements. UN 22 - تعمل البعثة بشكل وثيق مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ من أجل تقديم الدعم لتيسير المفاوضات بين الطرفين بشأن اتفاقات مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    73. The Republic of Korea welcomed the outcome of the referendum on Southern Sudan and hoped that post-referendum negotiations would be completed as soon as possible. UN 73- ورحبت جمهورية كوريا بنتائج الاستفتاء على مصير جنوب السودان، وأعربت عن أملها في استكمال مفاوضات مرحلة ما بعد الاستفتاء في أقرب وقت ممكن.
    Continue its engagement with the international community to ensure that it delivers on its promises to support the post-referendum political transition (Ethiopia); UN 83-34- مواصلة العمل مع المجتمع الدولي لضمان الوفاء بوعود دعم الانتقال السياسي في مرحلة ما بعد الاستفتاء (إثيوبيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus