"مرحلة ما بعد الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-disaster
        
    • postdisaster
        
    The 30 sample projects selected by OIOS included 9 projects in six post-disaster/conflict countries. UN وشملت عينة المشاريع الـ 30 التي اختارها المكتب 9 مشاريع في ستة بلدان تشهد في مرحلة ما بعد الكوارث والصراعات.
    There was an urgent need for capacity-building in those countries in the areas of disaster preparedness and post-disaster management activities. UN وهناك حاجة ماسة إلى بناء القدرات في هذه البلدان في مجالات التأهب للكوارث وأنشطة إدارة مرحلة ما بعد الكوارث.
    Please indicate the measures taken to involve women in disaster preparedness and in post-disaster management. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لإشراك المرأة في التأهب للكوارث وفي إدارة الأمور في مرحلة ما بعد الكوارث.
    It also strengthened a number of mechanisms within the ASEAN framework, including on post-disaster assessment, planning, resource mobilization and technical support. UN وعزز أيضاً عدداً من الآليات في إطار الرابطة تتعلق بجملة أمور منها التقييم والتخطيط وتعبئة الموارد والدعم التقني في مرحلة ما بعد الكوارث.
    33. Cooperatives help in post-disaster recovery and reconstruction. UN 33 - تساعد التعاونيات على التعافي وإعادة التعمير في مرحلة ما بعد الكوارث.
    Discussions focused on how to develop an effective recovery framework, more reliable financing and knowledge practice, stressing the integration of risk reduction into all post-disaster actions. UN وركزت المناقشات على كيفية وضع إطار فعال للإنعاش، وتمويل موثوق بشكل أكبر وممارسات معرفية، مع التشديد على إدماج الحد من الأخطار في جميع الإجراءات المتخذة في مرحلة ما بعد الكوارث.
    Vulnerability to hazards is a serious obstacle to any form of development and, as such, represents an additional burden for societies in the post-disaster phase. UN فقابلية التعرض للأخطار تشكل عقبة خطيرة في وجه أي شكل من أشكال التنمية ولهذا فإنها تمثل عبئا إضافيا على كاهل المجتمعات في مرحلة ما بعد الكوارث.
    It is important to note that this assessment does not deal with issues of emergency response or of post-disaster reconstruction and development. UN ومن المهم أن نلاحظ في هذا الصدد أن هذا التقييم لا يشمل حالات الاستجابة لحالات الطوارئ أو إعادة التعمير والتنمية في مرحلة ما بعد الكوارث.
    3. Congratulated the Haitian Government on the design of an action plan within the framework of the National Strategy Plan for Growth and Poverty Reduction and the post-disaster Needs Assessment. UN 3 - وهنأوا الحكومة الهايتية على وضع خطة عمل في إطار الوثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وتقرير تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الكوارث.
    3. Congratulated the Haitian Government on the design of an action plan within the framework of the National Strategy Plan for Growth and Poverty Reduction and the post-disaster Needs Assessment. UN 3 - وهنأوا الحكومة الهايتية على وضع خطة عمل في إطار الوثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وتقرير تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الكوارث.
    In Pakistan, the National Disaster Management Authority, with the support of the United Nations system, is preparing disaster risk and recovery baseline studies in disaster prone districts and standard operating procedures for post-disaster livelihood assessment at the district level. UN وفي باكستان، تعكف الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، على إعداد دراسات مرجعية أولية عن مخاطر الكوارث وأنشطة الإنعاش في المقاطعات المعرضة للكوارث، وإجراءات تشغيل موحدة لتقييم سبل كسب الرزق على مستوى المقاطعات في مرحلة ما بعد الكوارث.
    (e) Contributing to more effective post-disaster and post-crisis relief, recovery and reconstruction; UN (هـ) المساهمة في زيادة فعالية الإغاثة والإنعاش والتعمير في مرحلة ما بعد الكوارث وما بعد الأزمات؛
    3. To assist in improving the national and local capacities for disaster mitigation and preparedness and for managing post-disaster reconstruction. UN 3 - المساعدة في تحسين القدرات الوطنية والمحلية للتخفيف من حدة الكوارث والتأهب لها ولإدارة عملية التعمير في مرحلة ما بعد الكوارث.
    1.6 A methodology for costing and estimation of impact of disasters on Millennium Development Goals is established and implemented in five high-risk countries through post-disaster needs assessment and recovery frameworks. UN 1-6 وضع منهجية لتقدير التكاليف وتقدير تأثير الكوارث في الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها في خمسة بلدان تواجه أخطارا عالية من خلال تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الكوارث وأطر الإنعاش.
    2.1 Guidelines for addressing gender in PDNAs and post-disaster recovery programmes are finalized. UN 2-1 يجري الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية لمعالجة الشؤون الجنسانية في عمليات تقييم الاحتياجات لمرحلة ما بعد الكوارث وبرامج الإنعاش في مرحلة ما بعد الكوارث.
    4.2 A programme of comprehensive recovery preparedness addressing all aspects of post-disaster recovery and resilience is developed and rolled out in 15 high-risk countries over five years. UN 4-2 وضع برنامج للتأهب الشامل للإنعاش يعالج جميع جوانب الإنعاش في مرحلة ما بعد الكوارث وسهولة التكيف ونشره في 15 بلدا من البلدان التي تواجه أخطارا عالية على مدى خمس سنوات.
    51. The Principals of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) have recognized preparedness for emergency response as fundamental for rapid and effective post-disaster relief and recovery. UN 51 - يقر رؤساء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بأن التأهب لمواجهة الطوارئ عنصر جوهري لسرعة وفعالية أعمال الإغاثة والإنعاش في مرحلة ما بعد الكوارث.
    E. Goal Three: Ability of people to develop local economies and obtain social services UNOPS supported local economic development and improved access to social services across all environments in 2009 but for the sake of clarity in reporting, this section will only look at projects in areas which are neither post-conflict nor post-disaster. UN 80 - دعم المكتب التنمية الاقتصادية المحلية وتحسين إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية في جميع الأوساط في عام 2009، ولكن بغية وضوح الإبلاغ، لن يتناول هذا الفرع المشاريع المنفذة في المجالات التي لا تندرج في مشاريع مرحلة ما بعد النزاع ولا في مشاريع مرحلة ما بعد الكوارث.
    Thailand utilized ICT networks for disaster monitoring and warning systems as well as post-disaster management to ensure community resilience to tsunamis and other natural disasters. UN فتايلند تستخدم شبكات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في نظم رصد الكوارث والإنذار، علاوة على الإدارة في مرحلة ما بعد الكوارث من أجل كفالة قدرة المجتمعات المحلية على تحمل حالات التسونامي والكوارث الطبيعية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus