"مرحلة ما بعد النزاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-conflict
        
    • recovering from conflict
        
    Recommendations for post-conflict and post-disaster countries UN توصيات للبلدان في مرحلة ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث
    13. Accuracy also makes it possible to know with certainty the areas of coverage, and thus to improve the efficiency and effectiveness of post-conflict ERW clean-up operations. UN 13- وتسمح الدقة أيضاً بالتعرف الدقيق على المناطق المدروسة، وبالتالي تحسين كفاءة وفعالية عمليات إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب في مرحلة ما بعد النزاعات.
    UNDCP assistance has constituted an integral part of the reconstruction and institution-building process in the post-conflict situation in the Balkans. UN وشكلت المساعدة التي قدمها اليوندسيب جزءا لا يتجزأ من عملية الاعمار وبناء المؤسسات في مرحلة ما بعد النزاعات في البلقان .
    His delegation stressed the importance of universal participation in peacekeeping forces which played an essential role in reducing tension, resolving conflicts and ensuring a propitious environment for peacebuilding in the post-conflict phase. UN وأضاف أن وفد بلده يشدد على أهمية مشاركة الجميع في قوات حفظ السلام، التي تقوم بدور أساسي في تخفيف حدة التوتر، وتسوية النزاعات وتأمين بيئة مناسبة لبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاعات.
    post-conflict Peacebuilding Activities and the Operationalisation of the Peacebuilding Commission UN حاء - أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاعات وتفعيل لجنة بناء السلام
    Mines other than anti-personnel mines presented a serious obstacle to post-conflict recovery for returning refugees and other civilians, as well as humanitarian workers and the landmine clearance sector. UN وأضاف أن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تمثل عائقاً خطيراً لتعافي اللاجئين العائدين وغيرهم من المدنيين في مرحلة ما بعد النزاعات وللعاملين في المجال الإنساني وقطاع إزالة الألغام البرية.
    He supported the comments made by the Secretary-General of the United Nations the previous day on the lasting effects of such weapons on children, future generations, displaced persons and post-conflict reconstruction. UN وأعرب عن مساندته للتعليقات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة في اليوم السابق بشأن ما تخلفه تلك الأسلحة من آثار دائمة على الأطفال وأجيال المستقبل والمشردين وعملية إعادة البناء في مرحلة ما بعد النزاعات.
    His Government was proud to have engaged in five years of discussions to achieve a balanced instrument governing the use of mines other than anti-personnel mines in a manner that could truly reduce human suffering and facilitate rapid mine clearance in post-conflict situations. UN وأشار إلى أن حكومة بلاده تفخر بمشاركتها في خمس سنوات من المناقشات من أجل إنجاز صك متوازن يحكم استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بطريقة من شأنها أن تخفف المعاناة الإنسانية حقاً وتيسر إزالة الألغام بسرعة في مرحلة ما بعد النزاعات.
    H. post-conflict Peacebuilding Activities and the Operationalisation of the Peacebuilding Commission (PBC) UN (ح) أنشطة تعزيز السلام في مرحلة ما بعد النزاعات وتفعيل لجنة تعزيز السلام
    post-conflict Peacebuilding Activities and the Peacebuilding Commission (PBC) UN (ح) أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاعات وتفعيل لجنة بناء السلام
    Public governance for results: State capacity for post-conflict and post-disaster reconstruction and social protection policies UN الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج: قدرات الدول على الإعمار في مرحلة ما بعد النزاعات/الكوارث وسياسات الحماية الاجتماعية
    (b) post-conflict and post-disaster countries; UN (ب) البلدان في مرحلة ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث؛
    15. post-conflict weapons collection programmes should record weapons in sufficient detail to permit effective tracing when diversion is suspected. UN 15 - وينبغي أن تقوم برامج جمع الأسلحة في مرحلة ما بعد النزاعات بتسجيل الأسلحة بتفصيل كاف لإتاحة تعقب مسارها على نحو فعال في الحالات التي يشتبه فيها حدوث تحويل لمسار الأسلحة.
    H. post-conflict Peacebuilding Activities and the Operationalisation of the Peacebuilding Commission (PBC) UN (ح) أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاعات وتفعيل لجنة بناء السلام
    Joint foreign policy, health policies and action are required to ensure that countries in post-conflict and reconstruction after natural disasters attain their Millennium Development Goal targets, ensure access to operational health systems and control the spread of diseases in situations of large mobility of populations. UN وهناك حاجة إلى سياسات وإجراءات مشتركة في مجال السياسة الخارجية والصحية لدعم البلدان في مرحلة ما بعد النزاعات وفي مرحلة إعادة البناء بعد وقوع الكوارث الطبيعية لكي تحقق أهدافها الإنمائية للألفية، وضمان الحصول على نظم صحية عاملة، ومكافحة انتشار الأمراض في حالات انتقال السكان على نطاق واسع.
    Introduction The UNEP post-conflict Assessment Unit has, since its inception in 2001, conducted postconflict activities in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Iraq, Liberia, the Occupied Palestinian Territories and Serbia and Montenegro. UN 1 - أجرت وحدة التقييمات في أعقاب النزاعات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ نشوئها في عام 2001، أنشطة في مرحلة ما بعد النزاعات في كل من أفغانستان والبوسنة والهرسك والعراق وليبيريا والأراضي الفلسطينية المحتلة والصرب والجبل الأسود.
    30. Elections scheduled over the next 12 months in post-conflict countries offer opportunities to promote higher participation of women, including through the use of temporary special measures. UN 30 - وتتيح الانتخابات المقرر إجراؤها خلال فترة الاثني عشر شهرا المقبلة في بلدان مرحلة ما بعد النزاعات فرصا كفيلة بتشجيع زيادة حجم مشاركة أكبر المرأة، بطرق شتى من بينها استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.
    34. Programmes of public sector development in post-conflict countries must move from technical assistance provided by expatriate advisers, which creates a parallel civil service without transferring knowledge, to the creation of a locally rooted and professional public administration. UN 34 - ويجب أن تتحول برامج تطوير القطاع العام في البلدان في مرحلة ما بعد النزاعات من المساعدة التقنية التي يقدمها مستشارون أجانب والتي تنشئ خدمة مدنية موازية بدون نقل للمعرفة، إلى إنشاء إدارة عامة متأصلة محليا ومؤهلة مهنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus