It is in its second phase and is drawing to a close. | UN | وقد وصلت هذه الخطة إلى مرحلتها الثانية وبدأت تقترب من نهايتها. |
When Tunisia requested United Nations electoral assistance during its transitional phase, a project was set up very rapidly. | UN | وعندما طلبت تونس مساعدة انتخابية من الأمم المتحدة أثناء مرحلتها الانتقالية، وُضع مشروع على جناح السرعة. |
This body is expected to draw on the conference-servicing facilities of the United Nations, especially in its initial phase. | UN | ومن المنتظر أن تعتمد هذه الهيئة على خدمات المؤتمرات التي توفرها اﻷمم المتحدة، خاصة في مرحلتها اﻷولية. |
This body is expected to draw on the conference-servicing facilities of the United Nations, especially in its initial phase. | UN | ومن المنتظر أن تعتمد هذه الهيئة على خدمات المؤتمرات التي توفرها اﻷمم المتحدة، خاصة في مرحلتها اﻷولية. |
Morocco is now in the final stage of the process of acceding to the two protocols additional to that Convention. | UN | وقد دخلت عملية الانضمام إلى البروتوكولين المكمّلين لها مرحلتها النهائية. |
Croatia will work hard with all interested countries to support the Ottawa Convention in its next phase. | UN | وسوف تعمــل كرواتيـا بجد مع جميع البلدان المعنية على دعم اتفاقية أوتاوا في مرحلتها القادمة. |
Additionally it will coordinate the registration and tracking of the proposed partnership mechanism in its initial phase. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى التنسيق في مجال تسجيل وتتبع آلية الشراكة المقترحة في مرحلتها الأولى. |
Over the same period, one mission had been replaced, two others had been cancelled because of a shortage of staff and one mission was in its final phase. | UN | وخلال الفترة نفسها، استعيض عن بعثة واحدة، وأُلغيت بعثتان بسبب نقص الموظفين، وبلغت بعثة أخرى مرحلتها النهائية. |
In its second phase, the clearinghouse mechanism will consolidate a global network of information providers, users and institutions seeking to share information and expertise on persistent organic pollutants. | UN | وستعمل آلية المقاصة، في مرحلتها الثانية، على إقامة شبكة عالمية موحدة من مقدمي المعلومات ومستعمليها والمؤسسات الساعية إلى تقاسم المعلومات والخبرة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
In 2007, the initiative entered its second phase with the launch of pilot projects in Madagascar and Uganda. | UN | وفي عام 2007، دخلت المبادرة مرحلتها الثانية مع إطلاق مشروعين رائدين في مدغشقر وأوغندا. |
During its initial phase, the Commission had focused on identifying what worked and what did not. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة، خلال مرحلتها الأولية، ركزت على تحديد ما ينفع وما لا يفيد. |
The strategy was submitted to the Summit prior to the convening of its second phase. | UN | وقُدِّمت الاستراتيجية إلى القمة قبل انعقاد مرحلتها الثانية. |
The reprocessing of spent fuel rods is in its final phase and extracted plutonium is being weaponized. | UN | وبلغت عملية إعادة معالجة قضبان الوقود المستهلك مرحلتها النهائية ويجري تسليح البلوتونيوم المستخلص. |
Two projects funded by the United States have been completed, three are at the final stage, and three are in the active phase of implementation. | UN | واكتمل مشروعان مولتهما الولايات المتحدة، وهناك ثلاثة مشاريع في مرحلتها الأولى، وثلاثة في مرحلة تنفيذ نشطة. |
Activities: The project is in its start-up phase. | UN | الأنشطة: تنفيذ المشروع في مرحلتها الأولية. |
After it passes through its pilot phase, the product will be retailed in other regions of the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وبعد أن تجتاز هذه الخدمة مرحلتها التجريبية، سيجرى تعميمها على نطاق صغير في مناطق أخرى من قطاع غزة والضفة الغربية. |
WOCE has also continued to expand its analysis phase during the period under review. | UN | وقد واصلت التجربة العالمية خلال الفترة قيد الاستعراض توسيع مرحلتها التحليلية. |
Likewise, the repatriation and reintegration of Guatemalan refugees from Mexico is entering its final phase. | UN | ودخلت عملية ابادة اللاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم في مرحلتها النهائية أيضاً. |
We earnestly hope South Africa will be able to pass peacefully and harmoniously through its new stage of transition. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تتمكن جنوب افريقيا من اجتياز مرحلتها الانتقالية الجديدة بسلام ووئام. |
The international community played an important supporting role during South Africa's long journey to its current stage of democratic progress. | UN | ولقد اضطلع المجتمع الدولي بدور داعــــم هام خلال رحلة جنوب افريقيا الطويلة صوب مرحلتها الحالية من التقدم الديمقراطي. |
32. The process of consultation with the policy-making organs of operational funds and programmes was still in its initial stages. | UN | ٣٢ - وأضافت أن عملية التشاور مع هيئات إدارة الصناديق والبرامج التنفيذية لا تزال في مرحلتها اﻷولية. |
Encourage the Executive Committee to approve project preparation funding for Stage II HPMPs as early as possible. | UN | تشجيع اللجنة التنفيذية على الموافقة على تمويل إعداد المشاريع لخطط إدارة التخلص التدريجي في مرحلتها الثانية في أقرب وقت ممكن. |