| Pass me some of that fufu he feeding'you. | Open Subtitles | مرري لي بعضا من الفوفو الذي يطعمك اياه.. |
| Severina, Pass me the oil, and don't burn yourself. | Open Subtitles | سيفيرينا ، مرري لي الزيت ولا تحرقي نفسك.. |
| Pass me that flask. He's a queer fellow, isn't he, that Ned Gowan? | Open Subtitles | مرري لي تلك القنينه انه عليل اليس كذلك,ذلك النيد غاوين؟ |
| - Pass me my flip-flops. - But it's not... It's over now! | Open Subtitles | .مرري لي صندلي- .لكنّ، المباراة لم تنتهي- |
| Okay, but what if he's serving mashed potatoes, and you say "Pass the potatoes" how am I supposed to know? | Open Subtitles | حسناً , لكن ماذا إن كان يقدم البطاطس المهروسة ؟ وأنت قلت مرري لي البطاطس المهروسة كيف لي أن أعرف ؟ |
| No, normally. Pass the salt, please. | Open Subtitles | لا، بشكل طبيعي مرري لي الملح من فضلك |
| Pass me THE PICKLE JUICE. [HUMMING] YOU KNOW, MY COUSIN... | Open Subtitles | مرري لي علبة عصير المخلل هل تعلم ؟ |
| Poli, Pass me some stuffed breads. | Open Subtitles | بولي, مرري لي بعض الخبز المحشو. |
| I don't have time to shop. Pass me those cookies. | Open Subtitles | ولا أملك الوقت لأتبضع, مرري لي الكعك |
| Pass me the bag? | Open Subtitles | مرري لي الحقيبة |
| All right. Pass me the mirror, sister. | Open Subtitles | حسناً مرري لي المرآة يا أختاه |
| Lele, Pass me the eggplant patties. | Open Subtitles | مرري لي فطائر الباذنجان. |
| Gloria, Pass me a glass. | Open Subtitles | يا غلوريا مرري لي الكأس |
| Pass me that test. | Open Subtitles | مرري لي هذا المشهد |
| Pass me that cup, please? | Open Subtitles | مرري لي هذا الكوب من فضلك. |
| Pass me the honey, please | Open Subtitles | مرري لي العسل , لو سمحتِ |
| "Uh, Pass me a towel. | Open Subtitles | مرري لي المنشفة لو سمحتي .. |
| Oh'Pass me the teapot. | Open Subtitles | مرري لي إبريق الشاي |
| Pass the celery, Kitty. | Open Subtitles | مرري لي الكرفس، كيتي. |
| He was with his wife and meant to say, "Pass the salt." | Open Subtitles | ! (فبدلا من ان يقول لزوجته(مرري لي الملح |