"مرسوم رئاسي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • presidential decree in
        
    • presidential decree on
        
    • Presidential Decree of
        
    A presidential decree in 2007 had increased monthly benefits to refugees and internally displaced persons by 50 per cent. UN وقد صدر مرسوم رئاسي في عام 2007, زادت بمقتضاه الإعانات الشهرية للاجئين والمشردين داخليا بنسبة 50 في المائة.
    A presidential decree in June 2007 established the National Committee for Volunteerism in the occupied Palestinian territories. UN وأنشئت اللجنة الوطنية للعمل التطوعي في الأراضي الفلسطينية المحتلة بموجب مرسوم رئاسي في حزيران/يونيه 2007.
    The National Security was established by presidential decree in 2002 to focus on counter-terrorism. UN أما جهاز الأمن القومي، فقد أنشئ بموجب مرسوم رئاسي في عام 2002 للتركيز على مكافحة الإرهاب.
    26. A National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration (NCDRR) was established by presidential decree on 28 August 2003. UN 26 - وأنشئت لجنة وطنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بموجب مرسوم رئاسي في 28 آب/أغسطس 2003.
    The State Migration Service was established by presidential decree on 19 March 2007. UN وأنشئت الدائرة الحكومية للهجرة بموجب مرسوم رئاسي في 19 آذار/ مارس 2007.
    Furthermore, the National Programme for 2011-2015 on early development and preparation of the child for school had been adopted by presidential decree in 2011. UN كما اعتمدت البرنامج الوطني للفترة 2011-2015 بشأن نماء الطفل المبكر وإعداده للمدرسة، بموجب مرسوم رئاسي في عام 2011.
    A national committee for the total elimination of all forms of excision was set up by presidential decree in 2009 and placed under the aegis of the Ministry for the Promotion of Women; UN إنشاء لجنة وطنية، بموجب مرسوم رئاسي في عام 2009، للتخلي الكامل على جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتشرف على هذه اللجنة وزارة النهوض بالمرأة؛
    The Centre was developed and expanded considerably to cover all regions in Lebanon and obtained a presidential decree in 1995 declaring it a public benefit organization. UN وقد تم تطوير وتوسيع المركز إلى حد كبير من أجل تغطية جميع المناطق في لبنان كما صدر له مرسوم رئاسي في عام 1995 بإعلانه منظمة نفع عام.
    The Irrigated Land Reclamation Fund was established and a national irrigated land reclamation programme for 2008-2012 was adopted by presidential decree in October 2007. UN أُنشئ صندوق استصلاح الأراضي الخاضعة للري واعتُمد برنامج وطني لاستصلاح الأراضي الخاضعة للري للفترة 2008-2012 بموجب مرسوم رئاسي في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Actual 2010: new Anti-Corruption Law enacted; new Criminal Procedure Code enacted; draft Law on a Special Court for Ministers passed by presidential decree in 2010 UN الفعلي في عام 2010: جرى سن قانون جديد لمكافحة الفساد؛ وسن قانون جديد للإجراءات الجنائية؛ وجرى إصدار مشروع قانون محكمة خاصة للوزراء بموجب مرسوم رئاسي في عام 2010
    :: Introduced a presidential decree in 2010 that does not comply with the freedom of navigation or the right of innocent passage provided for by international law, including the Convention on the Law of the Sea UN :: اتخاذ مرسوم رئاسي في عام 2010 لا يمتثل لحرية الملاحة ولا لحق المرور البريء الذي ينص عليه القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية قانون البحار
    46. In September 2011, a national human rights institution was established by presidential decree in Myanmar. UN 46 - وفي أيلول/سبتمبر 2011، أُنشئت مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي في ميانمار.
    25. A commission of inquiry into the clashes between the SLA/MM and the security forces was established by presidential decree in April 2007. UN 25 - وتم تشكيل لجنة للتحقيق في الاشتباكات بين جيش تحرير السودان/ميني ميناوي وقوات الأمن بموجب مرسوم رئاسي في نيسان/أبريل 2007.
    The Commission was established by presidential decree in May 2009. UN وأنشئت اللجنة بموجب مرسوم رئاسي في أيار/مايو 2009.
    51. An amended version of the Shia Personal Status law was endorsed by presidential decree on 19 July and became enforceable on 27 July. UN 51 - وقد أقِرَّت صيغة معدَّلة لقانون الأحوال الشخصية للطائفة الشيعية بموجب مرسوم رئاسي في 19 تموز/يوليه، وأصبحت قابلة للإنفاذ في 27 تموز/يوليه.
    In subsequent investigations by various United Nations bodies, it was discovered that despite the issuance of a presidential decree on 28 January 2004 against all artisan activities at Shinkolobwe, low technology exploitation of the mining site had continued at an unabated pace. UN وكشفت تحريات أجرتها لاحقا هيئات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، أنه على الرغم من إصدار مرسوم رئاسي في 28 كانون الثاني/يناير 2004، يحظر أي أنشطة حرفية في شينكولوبوي، استمر استغلال موقع التعدين على نحو مطرد باستخدام تكنولوجيا غير متطورة.
    National Human Rights Commission (NHRC) created by presidential decree on 3 October 2004 but not operational owing to unresolved differences among the parties regarding its composition and functioning UN أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2004 ولكنها لم تبدأ العمل بعد بسبب الخلافات التي لم تحل بين الأطراف فيما يتعلق بتكوينها ودورها
    12. " National Action Plan on Combating Human Trafficking in 2014-2018 " was approved by presidential decree on July 24, 2014. UN 12 - وتمت الموافقة على " خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2014-2018 " بموجب مرسوم رئاسي في 24 تموز/يوليه 2014.
    31. An Investigation Committee was established by presidential decree on 4 March for the December 2011-January 2012 attacks in Jonglei State. UN 31 - وأنشئت لجنة تحقيق بموجب مرسوم رئاسي في 4 آذار/مارس بشأن الهجمات في ولاية جونقلي في الفترة كانون الأول/ديسمبر 2011 - كانون الثاني/يناير 2012.
    69. In this connection, the Special Representative urges the Government of Rwanda and the National Assembly of Rwanda to take appropriate action to enable the National Human Rights Commission, created by presidential decree on 11 November 1997, to be fully established and to begin functioning effectively and independently in accordance with the fundamental law of Rwanda. UN ٦٩ - وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص حكومة رواندا والجمعية الوطنية لرواندا على اتخاذ اﻹجراء الملائم لتمكين اللجنة الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان التي أنشئت بموجب مرسوم رئاسي في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، من إكمال تكوينها والبدء في عملها على نحو فعال ومستقل طبقا للقوانين اﻷساسية لرواندا.
    In Kyrgyzstan, the Presidential Decree of 11 January 2002 has extended an official moratorium until the end of 2002. UN وفي قيرغيزستان، صدر مرسوم رئاسي في 11 كانون الثاني/يناير 2002 مُددت بموجبه فترة وقف تنفيذ أحكام الإعدام حتى نهاية عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus