In 2005, a royal decree was issued to completely revise the judiciary system, followed by a new law was enacted in 2007. | UN | وفي عام 2005 صدر مرسوم ملكي يقضي بتنقيح النظام القضائي تنقيحاً كاملاً، وأعقب ذلك قانون جديد صدر في عام 2007. |
To encourage greater participation by women, a 1998 royal decree underscored the importance of women's representation in the Assembly. | UN | وللتشجيع على المزيد من مشاركة المرأة، أكد مرسوم ملكي صادر عام 1998 على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية. |
In such cases, a royal decree provides that the minimum retirement age may be reduced to below 65 years or even 60. | UN | وفي هذه الحالات، يقضي مرسوم ملكي بإمكانية تخفيض السن الدنيا للتقاعد إلى أقل من 65 عاما أو حتى 60 عاماً. |
At the same time, a draft royal decree has been prepared on the structure and functioning of the Governing Council of the Institute for Women's Issues. | UN | وفي الوقت ذاته، أعد مشروع مرسوم ملكي بشأن هيكل مجلس إدارة معهد المرأة وأداء أعماله. |
A draft royal decree has also been submitted to the National Labour Council with a view to introducing classification by function into the labour regulations. | UN | وقدم أيضا مرسوم ملكي إلى المجلس الوطني للعمل بغية إدراج التصنيف على أساس الوظائف في لائحة العمل. |
For workers not covered by these two instruments, the same maximum length of working hours will be set by royal decree. | UN | وبالنسبة للعاملين اﻵخرين، سيحدد مرسوم ملكي المدة القصوى ذاتها. |
On 9 January 1991, a royal decree was issued lifting the allowable weight limits on Saudi Arabia's roads. | UN | وفي 9 كانون الثاني/يناير 1991، صدر مرسوم ملكي يقضي بإلغاء الحدود القصوى المسموح بها للأوزان على الطرق السعودية. |
Only the 1993 version of this Act applies to these territories through a royal decree. | UN | والنص الصادر لهذا القانون في عام 1993 هو وحده الذي يطبق في هذين الإقليمين بموجب مرسوم ملكي. |
A draft royal decree to replace existing legislation would be submitted to Parliament for consideration in autumn 2004. | UN | وسيُقدم مشروع مرسوم ملكي إلى البرلمان في خريف عام 2004 لكي ينظر في مسألة الاستعاضة عن التشريع الحالي. |
A 1998 royal decree underscored the importance of women's representation in public life. | UN | وقد صدر مرسوم ملكي في عام 1998 ليؤكد على أهمية تمثيل المرأة في الحياة العامة. |
A draft royal decree will update Spanish legislation so as to include such a system. | UN | وسيجري استكمال التشريع الإسباني بواسطة مرسوم ملكي ليشمل مثل هذا النظام. |
The Government has by royal decree confirmed that the agreed procedures apply to the whole central Government administration. | UN | وأكدت الحكومة بواسطة مرسوم ملكي أن الإجراءات المتفق عليها تسري على إدارة الحكومة المركزية بأكملها. |
Construction work had already begun on 5 which have received both a royal decree and a building consent. | UN | وقد بادرت إلى عملية البناء من قبل في 5 مساجد صدر بشأنها مرسوم ملكي وإذن بإعادة البناء. |
Construction work had already begun on 5 which have received both a royal decree and a building consent. | UN | وقد بادرت إلى عملية البناء من قبل في 5 مساجد صدر بشأنها مرسوم ملكي وإذن بإعادة البناء. |
In addition, a new set of regulations for the prison system had been promulgated by royal decree in early 1996. | UN | وفضلا عن ذلك، صدر في مطلع عام ١٩٩٦ مرسوم ملكي بمجموعة جديدة من القواعد لنظام السجون. |
A royal decree to this effect has been issued, and instruments of accession will soon be communicated to the United Nations in its capacity as depositary of the Treaty. | UN | وقد صدر مرسوم ملكي بهذا المعنى، وسيتم إبلاغ وثائق الانضمام قريبا إلى اﻷمم المتحدة بصفتها الوديعة للمعاهدة. |
Formal decisions by the Government are made in the form of a royal decree. | UN | وتتخذ القرارات الرسمية التي تصدرها الحكومة شكل مرسوم ملكي. |
King Farouk insisted, by royal decree and under punishment of death, that every car in Egypt be black, save one-- a blood-red Bentley. | Open Subtitles | أصر الملك فاروق، بموجب مرسوم ملكي وتحت عقوبة الموت، أن كل سيارة في مصر يكون لونها أسود، |
I'll speak to the king this evening, have him issue a royal decree. | Open Subtitles | سأتحدث إلى الملك هذا المساء ستكون له قضية مرسوم ملكي |
By Imperial Edict, the Chinese Empire approves the marriage between Princess Jing | Open Subtitles | صدر مرسوم ملكي الإمبراطورية الصينية توافق على الزواج بين الأميرة جينغ |
A draft royal order on the recognition of these centres specializing in the care of victims is being prepared. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع مرسوم ملكي بشأن الاعتراف بهذه المراكز المتخصصة في استقبال الضحايا. |
To deal with this problem, a draft royal ordinance has been prepared as a supplement to labour regulations: it would require a company to provide an overview of the classification on which a person's wage and other elements of pay are based, as an annex to its work regulations. | UN | وبغية مواجهة هذا اﻹشكال، وضع مشروع مرسوم ملكي يرمي إلى إكمال نظام العمل ويقضي بما يلي: يجب على المشروع أن يقدم موجزا بشأن التصنيف الذي تستند إليه اﻷجور وغير ذلك من عناصر اﻷجر، وذلك في مرفق نظام العمل. |