"مرصد حقوق المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Women's Rights Observatory
        
    • Observatory for Women's Rights
        
    • ODEFPA
        
    • Observatoire des Droits de la Femme
        
    ECA also maintains an African Women's Rights Observatory. UN وتتعهد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا مرصد حقوق المرأة الأفريقية.
    Full operation of the Women's Rights Observatory to support the monitoring of women's human rights and the implementation of gender mainstreaming UN بدء مرصد حقوق المرأة أعماله بصورة كاملة لدعم رصد حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    As such, the Women's Rights Observatory approach became outdated and was no longer relevant for monitoring women's human rights. UN ونتيجة لذلك، فقد تجاوز الزمن نهج مرصد حقوق المرأة ولم تعد له أهمية في رصد حقوق الإنسان للمرأة.
    Gabon had set up the Observatory for Women's Rights and Parity to protect the rights of women, families and children. UN فقد أنشأت غابون مرصد حقوق المرأة والتكافؤ الذي يتوخى الدفاع عن حقوق المرأة والأسرة والطفل.
    The ODEFPA, for example, during the years 2006 and 2007, supported over 100 women with marital difficulties and has invited husbands to participate in interviews and open dialogue with their wives. UN ففي عامي 2006 و 2007 على سبيل المثال، ساند مرصد حقوق المرأة والمساواة أكثر من 100 امرأة يعانين مشاكل زوجية، بدعوة الأزواج إلى لقاءات وحوار صريح مع زوجاتهم.
    The African Women's Rights Observatory has become a source of information, learning and sharing. UN وأضحى مرصد حقوق المرأة الأفريقية مصدرا للمعلومات والتعلم وتبادل الخبرات.
    The idea of the Women's Rights Observatory was conceived in 2010 and was partially implemented with the establishment of the local platform system for monitoring women's human rights and fighting against gender-based sexual violence. UN انبثقت فكرة مرصد حقوق المرأة في عام 2010، ونُفذت جزئيا بإنشاء نظام منبر محلي لرصد حقوق الإنسان للمرأة ومكافحة العنف الجنسي المرتكب على أساس نوع الجنس.
    (ii) Technical materials: African Women's Rights Observatory; e-network for national gender machineries for information-sharing and advocacy; UN ' 2` المواد التقنية: مرصد حقوق المرأة الأفريقية؛ شبكة إلكترونية للآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين من أجل تبادل المعلومات والدعوة؛
    The Women's Rights Observatory, the Ministry of Women, Family and Children, United Nations agencies and civil society organizations in the country assisted in the work on the national action plan to end sexual and gender-based violence UN وقام مرصد حقوق المرأة ووزارة المرأة والأسرة والطفل ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في البلد بتقديم المساعدة في العمل على وضع خطة عمل وطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني
    In September 2009, the organization filled out the African Women's Rights Observatory country questionnaire for the Economic Commission for Africa. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، ملأت المنظمة الاستبيان القطري الذي يعده مرصد حقوق المرأة الأفريقية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    2.1.4 Full operation of the Women's Rights Observatory to support the monitoring of women's human rights and the implementation of gender mainstreaming UN 2-1-4 بدء مرصد حقوق المرأة أعماله بصورة كاملة لدعم رصد حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    In early 2007, ECA, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) Regional Gender Programme, launched the African Women's Rights Observatory and its Advisory Panel to complement the Index in Africa and to contribute to the strengthening of tracking and monitoring women's rights violations in African countries. UN ففي مطلع عام 2007، أطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع البرنامج الإقليمي للمسائل الجنسانية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مرصد حقوق المرأة الأفريقية والفريق الاستشاري التابع له تكميلا للمؤشر في أفريقيا وإسهاما في تعزيز تتبع ورصد انتهاكات حقوق المرأة في البلدان الأفريقية.
    The compilation of the `Quick Win'document entitled `Launching an African Women's Rights Observatory: Participation of Women in Politics and other Decision Making Arenas' is the first activity in the process of operationalizing the Observatory. UN إعداد وثيقة " المكاسب السريعة " المعنونة إنشاء مرصد حقوق المرأة الأفريقية: تعتبر مشاركة المرأة في المجال السياسي والمجالات الأخرى لصنع القرارات أول نشاط بعد بدء تشغيل المرصد.
    :: Advice to the Ministry of Human Rights and Justice, the Ministry of Family, Women and Social Affairs, and the Association of Women Lawyers on the establishment of an Observatoire des Droits de la Femme (Women's Rights Observatory), including through 12 monthly meetings, 3 seminars and provision of documentation UN :: إحاطة وزارتي حقوق الإنسان والعدل، والأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، واتحاد المحاميات بتأسيس " مرصد حقوق المرأة " ، بما في ذلك عن طريق عقد 12 اجتماعا شهريا و 3 دورات دراسية وتوفير الوثائق
    :: Technical assistance to the Ministry of Human Rights and Justice, the Ministry of Family, Women and Social Affairs, and the Association of Women Lawyers, to strengthen the capacity of the Observatoire des Droits de la Femme (Women's Rights Observatory), including through the training of its members, briefings and support in the collection of relevant documentation UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزارة حقوق الإنسان والعدل، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ورابطة المحاميات من ّأجل تعزيز قدرات مرصد حقوق المرأة بعدة طرق، منها تدريب أعضائه وتقديم الإحاطات والدعم في مجال جمع الوثائق ذات الصلة
    Technical assistance to the Ministry of Human Rights and Justice, the Ministry of Family, Women and Social Affairs, and the Association of Women Lawyers, to strengthen the capacity of the Observatoire des Droits de la Femme (Women's Rights Observatory), including through the training of its members, briefings and support in the collection of relevant documentation UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان والعدل ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية ورابطة المحاميات لدعم قدرة مرصد حقوق المرأة بما في ذلك ما تم من خلال تدريب الأعضاء وتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية وإتاحة الدعم في جمع الوثائق ذات الصلة
    Provision of technical assistance to the Ministry of Human Rights and Justice, the Ministry of the Family, Women and Social Affairs and the Association of Women Lawyers to strengthen the capacity of the Women's Rights Observatory including through training of its members, briefings and support in the collection of relevant documentation UN تقديم المساعدة التقنية لوزارة حقوق الإنسان والعدل، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ورابطة المحاميات من أجل تعزيز قدرات مرصد حقوق المرأة بعدة طرق منها تدريب أعضائه وتقديم الإحاطات والدعم في مجال جمع الوثائق ذات الصلة
    :: Provision of technical assistance to the Ministry of Human Rights and Justice, the Ministry of the Family, Women and Social Affairs and the Association of Women Lawyers to strengthen the capacity of the Women's Rights Observatory including through training of its members, briefings and support in the collection of relevant documentation UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزارة حقوق الإنسان والعدل، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ورابطة المحاميات من أجل تعزيز قدرات مرصد حقوق المرأة بعدة طرق منها تدريب أعضائه وتقديم الإحاطات والدعم في مجال جمع الوثائق ذات الصلة
    The delegation had stated that the Observatory for Women's Rights and Equality was a non-governmental organization, not a State body. UN وأضافت أن الوفد ذكر أن " مرصد حقوق المرأة ومساواتها " منظمة غير حكومية، لا هيئة من هيئات الدولة.
    After the Beijing Conference, the Observatory for Women's Rights and Equality had been set up in collaboration with UNDP to provide women with a voice. UN وبعد مؤتمر بيجين، أقيم " مرصد حقوق المرأة ومساواتها " بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعطاء صوت للمرأة.
    28. The ODEFPA and another expert, a lawyer admitted to the bar, served as national consultants for a study on the second part of the Civil Code in January 2007. UN 28 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، وفر مرصد حقوق المرأة والمساواة وخبير آخر، وهو محام في رابطة المحامين الوطنية، المشورة لدراسة تتعلق بالجزء الثاني من القانون المدني.
    President of the Observatoire des Droits de la Femme et de l'enfant (Women's and Children's Rights Monitoring Body). UN رئيسة مرصد حقوق المرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus