Even so his illness is to blame for this disaster. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك مرضه هو المسؤول عن هذه الكارثة. |
He managed to alert some colleagues who publicized his illness and as a result he was hospitalized. | UN | وتمكن من إبلاغ زملاء أطلعوا الجهات المعنية على مرضه فنُقل إلى المستشفى. |
Their waning influence coincides with the recent demise of Mullah Muhammad Rabbani, considered one of the few persons with his own power base, although his influence had been on the decline in the past year with the onset of his illness. | UN | ويتطابق تضاؤل تأثير هذه العناصر مع وفاة الملا محمد رباني مؤخرا، وقد كان يعد من القلائل الذين كانوا يتمتعون بقاعدة خاصة به في السلطة، وإن كان نفوذه قد أخذ في التقلص في السنة الأخيرة مع بداية مرضه. |
A heroin addict glorifying his disease and recruiting other users? | Open Subtitles | مدمن هيروين يمجد مرضه و يقوم بتجنيد مستخدمين آخرين ؟ |
Childcare leave with full pay in order to remain with a child who is ill or hospitalized | UN | إجازة رعاية طفولة بمرتب كامل لمرافقة طفلها في حالة مرضه أو وجوده بالمستشفى. |
For everything he was, he's remembered most for his sickness. | Open Subtitles | هل قدر ماكانت حياته, جُل ماكان الناس يتذكرون هو بسبب مرضه. |
His admittance to the hospital indicates the severity of his illness. | UN | ونقله إلى المستشفى هو دليل على خطورة مرضه. |
However, his illness prevented him from taking up this post. | UN | ومع ذلك، حال مرضه دون توليه لهذه الوظيفة. |
It was alleged that the prison medical services, although aware of the seriousness of his illness, did not recommend his transfer to the hospital until the last minute. | UN | وزُعم أن الدوائر الطبية في السجن لم توص بنقله إلى المستشفى حتى اللحظة اﻷخيرة، وذلك على الرغم من إدراكها لخطورة مرضه. |
his illness was not diagnosed because he had not received an authorization to be examined seriously until after his death. | UN | ولم يكن قد تم تشخيص مرضه ﻷن اﻹذن بفحصه فحصـا جديـا لـم يصدر إلا بعد وفاته. |
For all we know, his illness could have caused his insanity and cruelty. | Open Subtitles | على حدّ علمنا، مرضه قد يكونُ سبب جنونه وقسوَته |
But, you know, no one's gonna want to see his illness once they see the evidence of his crimes. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم, لن يهتم أي شخص أن يرى مرضه عندما يشاهدون دليل إدانته |
I already saw my father spend years of his life fighting his disease. | Open Subtitles | رأيت كيف كان والدي يقضي سنوات من حياته يكافح مرضه |
- He has a serious medical condition-- it's a good bet he's headed somewhere proximate to a doctor who specializes in his disease. | Open Subtitles | ماذا؟ حالته الصحية خطيرة احتمال كبير أنّه يتجه لمكان ما قريب من طبيب متخصّص في مرضه |
I should like here to note that King Hussein of Jordan, although ill at the time, played an active part in the conclusion of that agreement. | UN | وأود اﻹشارة هنا إلى أن الملك حسين عاهل اﻷردن، رغم مرضه في ذاك الوقت، قام بدور نشط في إبرام ذلك الاتفاق. |
A devouring public can now share the remains of his sickness, and his phone numbers. | Open Subtitles | ,بإمكان الجمهور المستبد الآن مشاركته مرضه و أرقام هوتفه |
Unfortunately, one of the UNU fellows was not able to complete the course because of illness. | UN | ومما يؤسف له أن أحد زملاء جامعة اﻷمم المتحدة لم يكن بإمكانه إتمام الدورة الدراسية بسبب مرضه. |
Gordon didn't want people to know he was sick. | Open Subtitles | لم يرد جوردن ان يعرف الناس عن مرضه |
He claims that LuthorCorp is doing some crop experiments on some secret Level 3, and that's what made him sick. | Open Subtitles | يدعي أن شركة "لوثر" تعمل بعض التجارب على المحصول في الطابق الثالث السري، مما سبب مرضه |
(i) The appointment of a staff member who has not attained the mandatory age of retirement established in the Staff Regulations and Staff Rules but whose physical or mental condition or extended illness renders him or her incapacitated for further service may be terminated after exhaustion of any sick leave entitlement. | UN | (ط) يجوز بعد استنفاد كل استحقاقات الإجازة المرضية إنهاء خدمة الموظف الذي لم يبلغ سن التقاعد الإجباري المحدد في النظامين الأساسي والإداري للموظفين لكنه أصبح غير قادر على الاستمرار في الخدمة بسبب حالته الجسدية أو العقلية أو طول مرضه. |
I don't know what kind of people you usually defend, Mr. Deane, but I love my son, and I'm hurt that you'd accuse me of faking his cancer. | Open Subtitles | لا اعرف أي نوع من الناس الذين اعتدت الدفاع عنهم سيد ديين ولكني احب ابني و يؤلمني لأنك تتهمني بتزييف مرضه |
If this is where he got sick, someone else here should have symptoms. | Open Subtitles | إن كان هذا المكانُ سبب مرضه فلا بدَّ أن يمرضَ معهُ أحدٌ آخر |
The patient you're inquiring for, uh, what is his or her diagnosis? | Open Subtitles | المريض الذي تستفسرين من أجله ماهو تشخيص مرضه أو مرضها؟ |
With regard to the alleged discrimination of the author on the basis of his alleged disabling illness, the State party submits that there was no mention in any document or transcript that an illness meant he could not understand the proceedings and it was neither raised orally or by affidavit in any of the subsequent court proceedings. | UN | وفيما يتعلق بزعم صاحب البلاغ أنه تعرض للتمييز بسبب مرضه المزعوم الذي يؤثر في قدرته وأهليته، تدفع الدولة الطرف بالقول إنه لم يرد ذكر للمرض في أي وثيقة أو سجل مدون يفيد بأن صاحب البلاغ لم يتمكن من فهم الإجراءات ولم تطرح مسألة المرض سواء شفوياً أو في إفادة مكتوبة في أي من الإجراءات اللاحقة في المحكمة. |
27.8 The estimated requirements of $1,575,000 are based on the number of claims and average costs of compensation in respect of death, injury or illness of staff members in the performance of official duties. | UN | ٢٧ - ٨ تستند الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ٠٠٠ ٢٧٥ ١ دولار الى عدد المطالبات ومتوسط تكاليف التعويضات فيما يتعلق بوفاة الموظف أو إصابته أو مرضه أثناء تأدية واجباته الرسمية. |
After a date for a hearing had been set, she requested that it be rescheduled as her lawyer could not attend owing to sickness. | UN | وبعد تحديد تاريخ الجلسة، طلبت مقدمة البلاغ تأجيل موعد عقدها لتعذر حضور محاميها بسبب مرضه. |