"مرضية جزئيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • partially satisfactory
        
    The audit, which focused on a review of 2004 financial transactions, resulted in an overall rating of partially satisfactory. UN أسفرت مراجعة الحسابات، التي ركزت على إجراء استعراض للمعاملات المالية لعام 2004، عن درجة تقييم مرضية جزئيا على العموم.
    The audit was rated as `partially satisfactory'. UN وكان تقدير مراجعة الحسابات هو أنها ' مرضية جزئيا`.
    Overall results relating to the effective management of air travel activities were partially satisfactory UN كانت النتائج العامة المتعلقة بالإدارة الفعالة لأنشطة السفر بالطائرة مرضية جزئيا
    Underscoring the high-risk environment, so far 35 of 38 Global Fund project audits were rated partially satisfactory or better. UN وللتأكيد على البيئة المحفوفة بالمخاطر، تم حتى الآن تصنيف 35 مراجعة لحسابات مشاريع الصندوق العالمي من مجموع المراجعات البالغ عددها 38 مراجعة بوصفها مرضية جزئيا أو أفضل؛
    " Overall results relating to the effective implementation of the global field support strategy were partially satisfactory " UN " كانت النتائج الشاملة المتصلة بالتنفيذ الفعال لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مرضية جزئيا "
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, the governance, risk management and control processes of the Department of Field Support that were examined were partially satisfactory in providing reasonable assurance regarding the implementation of the global field support strategy. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إجراءات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة التي اضطلعت بها إدارة الدعم الميداني، والتي درسها المكتب، قد كانت مرضية جزئيا في توفير ضمانات معقولة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    For these reasons, OIOS maintains that the governance, risk management and control processes examined were partially satisfactory in providing reasonable assurances regarding the effective planning and implementation of the plan. A. Risk management and strategic planning UN ولهذه الأسباب، يؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة التي جرت دراستها كانت مرضية جزئيا فيما يتعلق بتخطيط المخطط العام وتنفيذه على نحو فعال.
    The audit plans that were rated partially satisfactory did not include some of the above information while those rated deficient either did not provide most of the above information or were not submitted. UN ولم تكن الخطط التي أعتُبرت مرضية جزئيا تتضمن بعضا من المعلومات المذكورة أعلاه بينما لم تتضمن الخطط التي اعتُبرت قاصرة معظم المعلومات المذكورة أعلاه أو لم يتم تقديمها.
    The audit reports that were rated partially satisfactory had not addressed some of the above areas while those rated deficient had not addressed any or most of the above areas. UN ولم تعالج تقارير مراجعة الحسابات التي اعتُبرت مرضية جزئيا بعضا من المجالات المذكورة أعلاه بينما لم تعالج التقارير التي اعتبرت قاصرة أيا من المجالات المذكورة أعلاه أو لم تعالج معظمها.
    8. With regard to relevance, programme design in country programmes deemed partially satisfactory or unsatisfactory lacked evidence-based information. UN 8 - ففيما يتعلق بالأهمية، افتقر تصميم البرامج القطرية التي تعتبر مرضية جزئيا أو غير مرضية إلى معلومات قائمة على الأدلة.
    However, the administration of the audit process by country offices was rated satisfactory or partially satisfactory in 56 percent of the cases only, indicating that additional efforts are needed by country offices in this respect UN إلا أن إدارة عملية مراجعة الحسابات من قبل المكاتب القطرية لم تصنف على أنها مرضية أو مرضية جزئيا سوى في 56 في المائة من الحالات، مما يدل على أن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود من قبل المكاتب القطرية في هذا الصدد.
    In 2005, the proportion of internal audits with satisfactory or partially satisfactory ratings rose to 85 per cent compared to 78 per cent in 2004. UN 113 - وفي عام 2005، ارتفعت نسبة مراجعة الحسابات الداخلية التي كانت مرضية أو مرضية جزئيا إلى 85 في المائة مقابل 78 في المائة في عام 2004.
    The remaining three engagements were rated as " partially satisfactory " . UN وحظيت العمليات الثلاث الباقية بتقدير " مرضية جزئيا " .
    III. Audit results 12. In the opinion of OIOS, the governance, risk management and control processes of the Department of Field Support that were examined were partially satisfactory in providing reasonable assurance regarding the effective implementation of the global field support strategy. UN 12 - يرى المكتب أن إجراءات الحوكمة وإدارة المخاطر والمراقبة التي اضطلعت إدارة الدعم الميداني والتي جرى تقييمها قد كانت مرضية جزئيا لتوفير ضمانات معقولة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على نحو فعّال.
    The audit concluded that the governance, risk management and control processes examined were partially satisfactory in providing reasonable assurance regarding effective management and implementation of the construction project at ECA. UN وخلصت مراجعة الحسابات إلى أن عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة المدققة كانت مرضية جزئيا فيما يختص بتوفير ضمانات معقولة بشأن فعالية التنظيم والتنفيذ في مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    " Overall results relating to the in-depth technical construction audit of the capital master plan were partially satisfactory " UN " النتائج الشاملة للمراجعة التقنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر كانت مرضية جزئيا "
    In the opinion of OIOS, the governance, risk management and control processes used by the Office of the Capital Master Plan which were examined were partially satisfactory in providing reasonable assurances regarding the effective planning and implementation of the project. UN وقد رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن نتائج ما جرت دراسته من عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والمراقبة، التي يستعين بها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، كانت مرضية جزئيا فيما وفرته من ضمان معقول بشأن تخطيط المشروع وتنفيذه على نحو فعال.
    For these reasons, OIOS maintains that the governance, risk management and control processes examined were partially satisfactory in providing reasonable assurances regarding the effective planning and implementation of the capital master plan. UN ولهذه الأسباب، يؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة التي جرت دراستها كانت مرضية جزئيا من حيث توفير ضمان معقول في أن تنجز أعمال تخطيط المخطط العام وتنفذ على نحو فعال.
    The overall opinion in the report was that internal control was " partially satisfactory " , reflecting the need to improve data quality and monitoring of the vendor database. UN وكان الرأي العام في هذا التقرير هو أن الرقابة الداخلية " مرضية جزئيا " ، مما يدل على الحاجة إلى تحسين نوعية البيانات ورصد قاعدة بيانات البائعين.
    The result of this review indicated that the audit scope coverage was deficient for 5 (5 per cent) of the country offices and only partially satisfactory for 18 (19 per cent) of the country offices. UN وأوضحت نتيجة هذا الاستعراض أن تغطية نطاق المراجعة اتسمت بالقصور بالنسبة إلى 5 مكاتب قطرية (5 في المائة) وكانت مرضية جزئيا بالنسبة إلى 18 مكتبا قطريا (19 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus