The Meeting elected by acclamation His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan as its President in accordance with rule 5 of the Rules of procedure. | UN | وانتخب الاجتماع بالتزكية صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن رئيساً له وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
Thanks to enhanced support provided by Norway through the Implementation Support Unit (ISU), Prince Mired visited the capitals of the Republic of Korea, Tonga and Tuvalu. | UN | وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو. |
Thanks to enhanced support provided by Norway through the Implementation Support Unit (ISU), Prince Mired visited the capitals of the Republic of Korea, Tonga and Tuvalu. | UN | وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو. |
The efforts of Prince Mired, Princess Astrid and Juanes are being supported by the European Union (EU) through an EU Council Decision in support of the implementation of the Cartagena Action Plan. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي جهود الأمير مرعد والأميرة أستريد والموسيقي خوانس عن طريق قرار صدر عن مجلس الاتحاد الأوروبي لدعم تنفيذ خطة عمل كارتاخينا. |
In light of the universalisation challenges noted in Cartagena and commitments we made to overcome these challenges, the President of the Second Review Conference appointed His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan to serve as the President's Special Envoy on the Universalisation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وفي ضوء ما يعترض العالمية من تحديات جرت الإشارة إليها في كارتاخينا والالتزامات التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، عيّن المؤتمر الاستعراضي الثاني سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن كمبعوث الخاص للرئيس للاضطلاع بتحقيق عالمية اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
The Meeting also expressed its appreciation for the work of the States Parties mandated to analyse these requests and, in particular, the group's chair, His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan, President of the Eighth Meeting of the States Parties. | UN | كما أعربوا عن تقديرهم لعمل الدول الأطراف التي كُلفت بتحليل هذه الطلبات، وبخاصة رئيس المجموعة، صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن، رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
Furthermore, the President of the Eighth Meeting of States Parties, His Royal Highness Prince Mired of Jordan, accompanied by the Director of the Implementation Support Unit in Geneva, Mr. Brinkert, paid a working visit to Ankara just a fortnight ago, between 6 and 8 October 2008 to be precise. | UN | وعلاوة على ذلك، قام رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، صاحب السمو الملكي الأمير مرعد بن رعد، من الأردن، يرافقه مدير وحدة دعم التنفيذ في جنيف، السيد برينكيرت، بزيارة عمل إلى أنقرة قبل أسبوعين، في الفترة ما بين 6 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بالتحديد. |
The European Union would be remiss not to take this opportunity to warmly thank Ambassador Eckey of Norway, for very ably chairing the Cartagena Review Conference, as well and His Royal Highness Prince Mired Raad Zeid Al-Hussein of Jordan, for his tireless efforts at the universalization of the Convention. | UN | والاتحاد الأوروبي لا يفوته أن يغتنم هذه الفرصة لكي يشكر بحرارة السفير إيكي، ممثل النرويج، على ترؤس مؤتمر كارتاخينا الاستعراضي باقتدار كبير، وكذلك صاحب السمو الملكي الأمير الأردني مرعد بن رعد بن زيد الحسين على جهوده الدؤوبة من أجل تحقيق عالمية الاتفاقية. |
The Eighth Meeting of the States Parties was held at the Dead Sea, Jordan, from 18 to 22 November 2007 and presided over by His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan. | UN | وعُقد الاجتماع الثامن للدول الأطراف في البحر الميت، الأردن في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 برئاسة صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد آل حسين من الأردن. |
In addition, statements were delivered by His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan in his capacity as Chair of Jordan's National Committee for Demining and Rehabilitation, landmine survivor Mr. Suleiman Ghnaimat, and, landmine survivor Ms. Song Kosal. B. Organization of the Meeting | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات كل من صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين بصفته رئيس مجلس إدارة الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل، والسيد سليمان غنيمات والسيدة سونغ كوسال، وهما من الناجين من الألغام الأرضية. |
6. The Ninth Meeting of the States Parties was opened on 24 November 2008 by His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan, President of the Eighth Meeting of the States Parties. | UN | 6- تولى صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن، رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، افتتاح الاجتماع التاسع للدول الأطراف في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
In light of the universalisation challenges noted at the Cartagena Summit and commitments made to overcome these challenges, His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan has continued to make himself available to engage States not party to the Convention at a high level. | UN | وفي ضوء التحديات التي جرت الإشارة إليها في مؤتمر قمة كارتاخينا بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، والتعهدات المقطوعة للتغلب على هذه التحديات، ما زال سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن على استعداد للتواصل مع الدول غير الأطراف في الاتفاقية على أعلى المستويات. |
In light of the universalization challenges noted in Cartagena and commitments made to overcome these challenges, His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan continued to serve as a Special Envoy for the Convention. | UN | وفي ضوء التحديات التي جرت الإشارة إليها في كارتاخينا بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، والتعهدات التي اتخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، ما زال سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن مبعوثاً خاصاً للاتفاقية. |
In 2012, Prince Mired continued to promote the universalization of the Convention by travelling to Libya as part of a delegation headed by Jordan's Prime Minister as well as engaging Kazakhstan and Sri Lanka regarding the possibility of high level visits. | UN | وفي عام 2012، واصل سمو الأمير مرعد تعزيز إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية حيث توجه إلى ليبيا ضمن وفد برئاسة رئيس وزراء الأردن، فضلاً عن إشراك كازاخستان وسري لانكا فيما يتعلق بإمكانية إجراء زيارات رفيعة المستوى. |
In light of the universalization challenges noted in Cartagena and commitments made to overcome these challenges, His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan continued to serve as a Special Envoy for the Convention. | UN | وفي ضوء التحديات التي جرت الإشارة إليها في كارتاخينا بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، والتعهدات التي اتخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، ما زال سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن مبعوثاً خاصاً للاتفاقية. |
In 2012, Prince Mired continued to promote the universalization of the Convention by travelling to Libya as part of a delegation headed by Jordan's Prime Minister as well as engaging Kazakhstan and Sri Lanka regarding the possibility of high level visits. | UN | وفي عام 2012، واصل سمو الأمير مرعد تعزيز إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية حيث توجه إلى ليبيا ضمن وفد برئاسة رئيس وزراء الأردن، فضلاً عن إشراك كازاخستان وسري لانكا فيما يتعلق بإمكانية إجراء زيارات رفيعة المستوى. |
In light of the universalisation challenges noted in Cartagena and commitments made to overcome these challenges, His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan has continued to make himself available to engage States not party to the Convention at a high level. | UN | وفي ضوء التحديات التي جرت الإشارة إليها في كارتاخينا بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، والتعهدات التي اتخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، ما زال سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن على استعداد للتواصل مع الدول غير الأطراف على أعلى المستويات. |
Princess Dina Mired (Union for International Cancer Control): I am honoured to be the representative of civil society on one of the most important health issues that we are facing in this century. | UN | الأميرة دينا مرعد (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أكون ممثلة المجتمع المدني بشأن واحدة من أهم القضايا الصحية التي نواجهها في هذا القرن. |
In light of the universalisation challenges noted in Cartagena and commitments made to overcome these challenges, the 10MSP President appointed His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan to serve as the President's Special Envoy on the Universalisation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وفي ضوء التحديات التي تعترض إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، التي جرت الإشارة إليها في كارتاخينا، والالتزامات التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، عيّن مؤتمر الأطراف العاشر سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن مبعوثاً خاصاً للرئيس معنياً بإضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
In light of the universalisation challenges noted in Cartagena and commitments made to overcome these challenges, the 10MSP President appointed His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan to serve as the President's Special Envoy on the Universalisation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وفي ضوء التحديات التي تعترض إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، التي جرت الإشارة إليها في كارتاخينا، والالتزامات التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، عيّن مؤتمر الأطراف العاشر سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن مبعوثاً خاصاً للرئيس معنياً بإضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |