"مرفقات هذا التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the annexes to the present report
        
    • the annexes to this report
        
    • the annexes to the report
        
    • annexes to the present report contain
        
    The current financial situation of VFTC and current projects are explained in the annexes to the present report. UN ويرد شرح المركز المالي الراهن للصندوق والمشاريع الجاري تنفيذها في مرفقات هذا التقرير.
    Further information on expenditures and contributions can be found in the annexes to the present report. UN وترد معلومات أخرى عن الإنفاق والتبرعات في مرفقات هذا التقرير.
    4. The nature of the allegations and the outcome of investigations are detailed in the annexes to the present report. UN 4 - وترد تفاصيل عن طبيعة هذه الادعاءات وعن نتائج التحقيقات التي أجريت بشأنها في مرفقات هذا التقرير.
    The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefore are set out in the annexes to this report. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    The Panel=s specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد في مرفقات هذا التقرير توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها في هذه الدفعة والأسباب التي تستند إليها هذه التوصيات.
    the annexes to the report provide an update on the efforts of the three most affected countries, Belarus, the Russian Federation and Ukraine, to facilitate recovery of the affected regions. I. General situation UN وتقدم مرفقات هذا التقرير معلومات مستكملة عن الجهود التي تبذلها البلدان الثلاثة الأكثر تضررا - بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا - لتسهيل انتعاش المناطق المتضررة.
    the annexes to the present report therefore also contain aggregate or summary information for the years 2011 and 2012 on: UN ولذلك فإن مرفقات هذا التقرير تحتوي أيضاً على معلومات شاملة أو موجزة للسنتين 2011 و2012 عن:
    the annexes to the present report contain appropriate supporting evidence and further background to the main report. UN وترد في مرفقات هذا التقرير الأدلة الداعمة المناسبة والمزيد من المعلومات الأساسية للتقرير الرئيسي.
    The bases for the values in this table are given in the earlier parts of this section, which, in turn, summarize the detailed evaluations given in the annexes to the present report. UN واﻷسس التي تستند اليها القيم الواردة في هذا الجدول مذكورة في اﻷجزاء السابقة من هذا الفرع، وهي بدورها تلخص التقييمات التفصيلية الواردة في مرفقات هذا التقرير.
    The Panel presents its findings and recommendations in the following pages and has striven to provide as much supporting evidence as possible in the annexes to the present report. UN ويعرض الفريق استنتاجاته وتوصياته في الصفحات التالية، وقد سعى إلى تقديم أكبر قدر ممكن من الأدلة الداعمة في مرفقات هذا التقرير.
    The Department of Management, in coordination with the Department of Field Support, undertook an analysis of the latest reports of the Board, the results of which are reported in the annexes to the present report. UN وقد أجرت إدارة الشؤون الإدارية بالتنسيق مع إدارة الدعم الميداني تحليلا لأحدث تقارير مجلس مراجعي الحسابات، وترد نتائج هذا التحليل في مرفقات هذا التقرير.
    5. The nature of the allegations and the status of their review are detailed in the annexes to the present report. UN 5 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير معلومات مفصلة عن طبيعة الادعاءات والمرحلة التي بلغها استعراضها.
    17. Summaries of the functional and programmatic requirements of the building are set out in the annexes to the present report. UN 17 - ويرد في مرفقات هذا التقرير موجزات الاحتياجات الوظيفية والبرنامجية للمبنى.
    4. The nature of the allegations and the outcome of investigations are detailed in the annexes to the present report. UN 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة هذه الادعاءات ونتائج التحقيقات.
    The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعي بها في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    The formal conditions for setting up trade unions are referred to in the annexes to this report. UN وترد الشروط الرسمية ﻹنشاء النقابات في مرفقات هذا التقرير.
    The fund should take into account the information on the victims reported to the Commission on the Truth contained in the annexes to this report. UN وينبغي للصندوق أن يأخذ في الحسبان المعلومات المتعلقة بالضحايا التي تبلغ عنها لجنة تقصي الحقائق الواردة في مرفقات هذا التقرير.
    A number of indicators of the political system and the administration of justice may be found in the annexes to this report. UN 106- وترد تفاصيل بعض مؤشرات النظام السياسي ونظام إدارة شؤون العدالة في مرفقات هذا التقرير.
    9. In accordance with General Assembly resolutions on the control of documentation and word limits, in particular resolutions 52/214, 53/208 and 59/265, the Panel decided to place some case studies and findings in the annexes to the report. UN ٩ - ووفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق وحدود عدد كلماتها، ولا سيما القرارات 52/214 و 53/208 و 59/265، قرر الفريق إدراج بعض دراسات الحالات الإفرادية والنتائج في مرفقات هذا التقرير.
    25. The PRESIDENT, introducing the report of the Group of Governmental Experts (CCW/CONF.III/7 and Add.1 to 8), said that the annexes to the report had been issued in the form of addenda for technical reasons, which had strictly no effect on their status. UN 25- الرئيس قال، لدى تقديمه تقرير فريق الخبراء الحكوميين (CCW/CONF.III/7 وAdd.1 إلى 8)، إن نشر مرفقات هذا التقرير في صورة إضافات يأتي لأسباب تقنية بحتة ولا يغير كثيراً في حالة هذه النصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus