The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وتبلغ الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. " | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها. |
In a recent communication on government procurement, EC has suggested an annex to the GATS on Government Procurement. | UN | وفي بلاغ صدر مؤخراً بشأن المشتريات الحكومية، اقترح الاتحاد الأوروبي إضافة مرفق إلى الاتفاق العام بشان التجارة في الخدمات بشأن المشتريات الحكومية. |
In the event of a transfer from one facility to another, the file should be forwarded according to regular confidential procedures to the doctors in the receiving establishment. | UN | وفي حالة النقل من مرفق إلى آخر، ينبغي أن تحال الملفات السرية وفقاً للإجراءات السرية العادية إلى الأطباء في المؤسسة المستقبلة. |
95. The SPT is concerned about the means of transportation used to transfer detainees from one facility to another. | UN | 95- تشعر اللجنة الفرعية بالقلق إزاء وسائل النقل التي تستخدم لنقل المحتجزين من مرفق إلى آخر. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وترسل اﻷمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى الوديع للعلم. |
There was a request for UNDP to add an annex to the next annual report on evaluation with an overview of all evaluations performed corporately and in country offices. | UN | وطلب من البرنامج الإنمائي إضافة مرفق إلى التقرير السنوي القادم يتعلق بالتقييم ويتضمن لمحة عامة عن جميع التقييمات التي أجريت في البرنامج الإنمائي والمكاتب القطرية. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the signatories to this Protocol, to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وترسل اﻷمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى موقعي هذا البروتوكول وإلى أطراف الاتفاقية وموقعيها، وكذلك إلى الوديع للعلم. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the signatories to this Protocol, to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وترسل اﻷمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى موقعي هذا البروتوكول وإلى أطراف الاتفاقية وموقعيها، وكذلك إلى الوديع للعلم. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | وتبلغ الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى الوديع للعلم. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. " | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى الوديع للعلم. " |
Article 21, paragraph 2, of the Kyoto Protocol states that " Any Party may make proposals for an annex to this Protocol and may propose amendments to annexes to this Protocol. " | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بشأن إضافة مرفق إلى هذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول. |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. " | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع للعلم " . |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. " | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى الوديع للعلم " . |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. " | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع للعلم " . |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. " | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى الوديع للعلم " . |
Article 21, paragraph 2, of the Kyoto Protocol states that " any Party may make proposals for an annex to this Protocol and may propose amendments to annexes to this Protocol " . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات لإضافة مرفق إلى هذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول " . |
The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary " . | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى الوديع، للعلم " . |
The system also needs an effective process when a health worker assesses that a client may benefit from additional services and the client is referred from one facility to another. | UN | والنظام بحاجة أيضاً إلى عملية فعالة عندما يكون في تقدير الأخصائي الصحي أن المريض قد يستفيد من خدمات إضافية، ويُحال المريض من مرفق إلى آخر. |
As for visits of families and friends, time and conditions vary from facility to facility and from country to country. | UN | 32- أما فيما يتعلق بزيارات الأسر والأصدقاء، فإن فترات هذه الزيارات وشروطها تتفاوت من مرفق إلى آخر ومن بلد إلى آخر. |
Applicants who are eligible for long-term accommodation facilities under the Danish Act on Social Services or for social housing for elder people and persons with disabilities and meet the conditions for obtaining such accommodation facilities, are entitled to choose between such facilities and to move from one facility to another. | UN | ويحق لمقدمي الطلبات المؤهلين للحصول على مرافق إقامة لمدة طويلة بموجب القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية أو للإسكان الاجتماعي لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة ويستوفون شروط الحصول على مرافق الإقامة هذه الاختيار بين هذه المرافق أو الانتقال من مرفق إلى آخر. |