Phase 4: Detailed work for modernizing the conference facility | UN | المرحلة 4: الأعمال المفصلة المتعلقة بتحديث مرفق المؤتمرات |
(iv) Currently, the United Nations Office at Geneva conference facility offers 34 conference rooms of various sizes and configurations and serves as one of the major conference facilities for Member States. | UN | ' 4` يوفّر مرفق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، في الوقت الحاضر، 34 قاعة مؤتمرات بأحجام وتشكيلات مختلفة، وهو يشكل أحد مرافق المؤتمرات الكبرى المتاحة للدول الأعضاء. |
It is expected that the new conference facility will be fully operational during the biennium. | UN | ومن المتوقع أن يكون مرفق المؤتمرات الجديد قد دخل طور التشغيل التام خلال فترة السنتين. |
It is expected that the new conference facility will be fully operational during the biennium. | UN | ومن المتوقع أن يكون مرفق المؤتمرات الجديد قد دخل طور التشغيل التام خلال فترة السنتين. |
The construction of the interim AMISOM force headquarters and the AMISOM movement control terminal were completed, the permanent conference facility became operational, and the first phase of construction of the permanent headquarters facility began. | UN | واكتمل تشييد المقر المؤقت لقيادة قوة البعثة والمحطة الرئيسية لمراقبة الحركة التابعة للبعثة، وأصبح مرفق المؤتمرات الدائم جاهزاً للعمل وبدأت المرحلة الأولى لبناء مرفق المقر الدائم. |
The requested amount will fund the conference facility and the services of a facilitator/trainer. | UN | وسيمول المبلغ المطلوب تكلفة استئجار مرفق المؤتمرات وخدمات الميسر/المدرب. |
The conference facility in Addis Ababa was completed in April 1996, and the inauguration ceremony was held on 30 April 1998. | UN | وتم إكمال مرفق المؤتمرات في أديس أبابا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ وأقيم احتفال الافتتاح في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Table II.8 shows the charges to the various users of the conference facility during the biennium 2004-2005. | UN | ويبين الجدول 2-8 الرسوم المفروضة على مختلف مستعملي مرفق المؤتمرات خلال فترة السنتين 2004-2005. |
The relocation of the staff and collections of the Dag Hammarskjöld Library will have an impact on its ability to provide services for the Secretariat and for missions during the renovation period, although a small information centre for delegations is planned as part of the temporary conference facility. | UN | وسيؤثر نقل موظفي ومجموعات مكتب داغ همرشولد على قدرة المكتبة على تقديم الخدمات للأمانة العامة والبعثات خلال فترة التجديد، غير أن مركزا صغيرا لتقديم المعلومات للوفود يخطط لإنشائه كجزء من مرفق المؤتمرات المؤقت. |
5. Document A/53/347 dealt with the conference facility at Addis Ababa, which had been completed in 1996, the inauguration ceremony having been held the previous April. | UN | ٥ - وأوضح أن الوثيقة A/53/347 تتناول مرفق المؤتمرات في أديس أبابا الذي اكتمل في عام ١٩٩٦ وأقيم حفل الافتتاح في شهر نيسان/أبريل السابق. |
1. The University of Tuscia located in Viterbo provided the venue for the initiative in their new conference facility, the recently renovated buildings of Santa Maria in Gradi. | UN | 1 - وفّرت جامعة توسيا الموجودة في فيتيربو مكان انعقاد المبادرة في مرفق المؤتمرات الجديد التابع لها، وذلك في مباني سانتا ماريا التي جُددت مؤخرا في غرادي. |
The Panel finds that the Government's decision to host the GCC summit as planned does not break the chain of causation between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the construction and furnishing of the temporary conference facility. | UN | 204- ويرى الفريق أن قرار الحكومة باستضافة مؤتمر قمة دول مجلس التعاون الخليجي وفقاً لما خطط له لا يقطع العلاقة السببية القائمة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وتشييد مرفق المؤتمرات وتجهيزه بالأثاث. |
MPW claims the cost of constructing the temporary conference facility discussed above, adjusted to take account of its estimated residual value at the time the conference building was fully repaired. | UN | 212- تطالب وزارة الأشغال العامة بتكاليف تشييد مرفق المؤتمرات المؤقت الذي وردت مناقشته أعلاه، بعد تعديلها لتأخذ في الاعتبار قيمته المتبقية التقديرية بعدما أصلح مبنى المؤتمرات إصلاحاً كاملاً. |
These included a review in the field as part of the overall audit of ECA, at United Nations Headquarters as part of the audit of general procurement management and the third focusing on the management and operation of the conference facility following completion of the construction. | UN | وشملت المراجعة استعراضا ميدانيا كجزء من مراجعة الحسابات العامة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وفي مقر اﻷمم المتحدة كجزء من مراجعة حسابات إدارة المشتريات العامة، وركزت الثالثة على إدارة وتشغيل مرفق المؤتمرات بعد اكتمال التشييد. |
The Panel notes that the construction and furnishing of the temporary conference facility and the repair and re-furnishing of the residences were undertaken in the immediate post-liberation period when the prices of goods and services in Kuwait were, in general, higher than the norm. | UN | 205- ويلاحظ الفريق أن أعمال تشييد مرفق المؤتمرات المؤقت وتجهيزه بالأثاث وإصلاح المقرات وإعادة تأثيثها قد جرت في فترة ما بعد التحرير مباشرة، التي كانت فيها أسعار السلع والخدمات في الكويت أعلى بوجه عام من الأسعار المعهودة. |
2. With the M building becoming fully functional, most of the conferences and meetings of the Vienna-based organizations will take place in the M building for the next three years, while the original conference facility, the C building, will be vacated for asbestos removal. | UN | 2 - أما وأن المبنى " M " قد دخل حيز التشغيل الكامل فإن معظم مؤتمرات واجتماعات المنظمات التي لها مقار في فيينا ستعقد في المبنى " M " على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة، في حين سيتم إخلاء مرفق المؤتمرات الأصلي، المبنى " C " ، من أجل إزالة الإسبستوس. |
Further, it was reasonable, given the nature of the activities carried on at the Bayan Palace, / that a temporary facility be built in place of the damaged conference building. / Compensation should therefore be awarded for the cost of constructing and furnishing the temporary conference facility. / | UN | كما أنه نظراً لطبيعة الأنشطة التي تنفذ في قصر البيان(48)، كان من المعقول بناء مرفق مؤقت يحل محل مبنى المؤتمرات الذي لحق به الضرر(49). وبناء على ذلك، ينبغي منح تعويض لتغطية تكاليف تشييــد مرفق المؤتمرات المؤقت وتجهيزه بالأثاث(50). |
During the biennium 1996-1997, the main emphasis will be, first, on ensuring that the new conference facility becomes fully operational and is fully maintained; secondly, providing the necessary logistical support to the conferences and meetings that will take place in Addis Ababa; and thirdly, consolidating the several administrative improvements put in place during the current biennium. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب التركيز الرئيسي أولا، على ضمان دخول مرفق المؤتمرات الجديد طور التشغيل التام وتوفر الصيانة له على الوجه الكامل؛ وثانيا، تقديم الدعم السوقي اللازم للمؤتمرات والاجتماعات التي ستعقد في أديس أبابا؛ وثالثا، تعزيز التحسينات اﻹدارية المتعددة التي نفذت خلال فترة السنتين الحالية. |
During the 1996-1997 biennium, the main emphasis will be, firstly, on ensuring that the new conference facility becomes fully operational and is fully maintained; secondly, providing the necessary logistical support to the conferences and meetings that will take place in Addis Ababa; thirdly, consolidating the several administrative improvements put in place during the current biennium. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب التركيز الرئيسي أولا، على ضمان دخول مرفق المؤتمرات الجديد طور التشغيل التام وتوفر الصيانة له على الوجه الكامل؛ وثانيا، تقديم الدعم السوقي اللازم للمؤتمرات والاجتماعات التي ستعقد في أديس أبابا؛ وثالثا، تعزيز التحسينات اﻹدارية المتعددة التي نفذت خلال فترة السنتين الحالية. |