Small Grant Facility within the frame of Western Tian Shan | UN | مرفق المنح الصغيرة في إطار منطقة غرب تيان شان |
The funding for this came from the World Bank Development Grant Facility. | UN | ويأتي التمويل له من مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي. |
Benefiting from the World Bank Development Grant Facility, UNICEF received a commitment of $4.2 million during 1998. | UN | واستفادت اليونيسيف من مرفق المنح اﻹنمائية التابع للبنك الدولي بتلقي التزام قدره ٤,٢ ملايين دولار خلال عام ١٩٩٨. |
In 2006, it had signed an agreement with the World Bank to transfer the latter's grants facility for indigenous peoples to IFAD. | UN | وفي سنة 2006، وقّع الصندوق اتفاقاً مع البنك الدولي لنقل مرفق المنح الخاصة بهذا البنك الدولي من أجل الشعوب الأصلية إلى الصندوق. |
The Bank intends to transfer the grants facility to an appropriate organization after the third year. | UN | ويعتزم البنك نقل مرفق المنح إلى منظمة مناسبة بعد السنة الثالثة. |
In general, the rapid response Grant Facility will fund programmes of no more than three months in duration, and a maximum of $30 million will be applied to any one crisis. | UN | وعموما، فإن مرفق المنح من أجل الاستجابة السريعة هو الذي ستمول منه في حالة اندلاع الأزمات برامج لا تمتد لأكثر من ثلاثة أشهر ولن تمول أية أزمة بأكثر من 30 مليون دولار. |
During the period under review, the Development Grant Facility supported the Centre of Arab Women for Training and Research in its regional research work on Arab women and decision-making, which includes a Palestinian national research team. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، قـام مرفق المنح الإنمائية بدعم مركز المرأة العربية للتدريب والبحث في عمله البحثي الإقليمي عن المرأة العربية وصنع القرار، الذي يضم فريقا بحثيا وطنيا فلسطينيا. |
Solutions need to be found to allow nongovernmental organizations to access funding quicker; better and clearer criteria need to be developed for resource allocation; quicker methods to obtain approval for the use of funds and better communication to allow agencies to better understand the role and use of the Grant Facility need to be developed. | UN | ويجب إيجاد الحلول لتمكين المنظمات غير الحكومية من الوصول إلى التمويل بشكل أسرع، وهناك حاجة إلى وضع معايير أفضل وأوضح لتخصيص الموارد، وهناك حاجة إلى وضع أساليب أسرع للحصول على الموافقة على استخدام الأموال وإقامة وسائل اتصال أفضل لتمكين الوكالات من فهم دور واستخدام مرفق المنح بشكل أفضل. |
A pilot programme for accelerating data improvements has been launched by the Paris 21 secretariat, supported by the MAPS Development Grant Facility. | UN | وأطلقت أمانة برنامج " باريس 21 " بدعم من مرفق المنح الإنمائية التابع لخطة عمل مراكش للإحصاءات، مشروعا تجريبيا لتسريع عملية تحسين البيانات. |
The World Bank Development Grant Facility has developed an approach to the monitoring and evaluation of their global and regional programmes -- many of which feature private sector participation -- which other organizations may be able to build on. | UN | مرفق المنح الإنمائية في البنك الدولي: وضع المرفق نهجا لرصد وتقنين برامجه العالمية والإقليمية، وكثير منها يشارك فيه القطاع الخاص - ويمكن للمنظمات الأخرى أن تستفيد منه. |
As for the World Bank, in 1997 it formulated and deliberated a framework document for its involvement in post-conflict reconstruction, including lending and other operations; established a post-conflict unit in its Social Development Department, and obtained Board approval for a related programme under the Development Grant Facility. | UN | أما بالنسبة للبنك الدولي، فقد وضع في عام ١٩٩٧ وناقش وثيقة إطارية لمشاركته في عمليات التعمير بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك اﻹقراض وغيره من العمليات؛ وأنشأ وحدة لما بعد الصراعات في إدارة التنمية الاجتماعية، وحصل على موافقة المجلس على برنامج يتصل بذلك في إطار مرفق المنح اﻹنمائية. |
As for the World Bank, in 1997 it formulated and deliberated a framework document for its involvement in post-conflict reconstruction, including lending and other operations; established a post-conflict unit in its Social Development Department, and obtained Board approval for a related programme under the Development Grant Facility. | UN | أما بالنسبة للبنك الدولي، فقد وضع في عام ١٩٩٧ وناقش وثيقة إطارية لمشاركته في عمليات إعادة البناء بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك اﻹقراض وغيره من العمليات؛ وأنشأ وحدة لما بعد النزاعات في إدارة التنمية الاجتماعية، وحصل على موافقة المجلس على برنامج يتصل بذلك في إطار مرفق المنح اﻹنمائية. |
ICCD/COP(6)/MISC.1 Independent evaluation of the Global Mechanism - Final report to the World Bank Development Grant Facility submitted by the evaluation team on 26 June 2003 | UN | تقييم مستقل للآلية العالمية - التقرير الختامي الذي قدمه فريق التقييم في 26 حزيران/يونيه 2003 إلى مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي ICCD/COP(6)/MISC.1 |
In the area of funding, the recent establishment of the Grant Facility of the Central Emergency Response Fund (CERF) promises to be an important element in ensuring that reliable emergency relief funds are available upon short notice. | UN | أما في مجال التمويل، فإن إنشاء مرفق المنح ألا وهو الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث في الفترة الأخيرة يعد بأن يكون عنصرا هاما في ضمان أن تكون الأموال اللازمة للإغاثة في حالات الطوارئ متوفرة خلال وقت قصير. |
Funding for these activities is often provided from: (a) learning and innovation loans (LILs), (b) technical assistance loans (TALs); (c) institutional development funds (IDF); and (d) development Grant Facility (DGF). | UN | وتُمول هذه الأنشطة في الكثير من الأحيان من المصادر التالية: (أ) القروض المخصصة للتعلم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) وصناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية. |
He referred to the World Bank strategy of direct engagement with indigenous peoples, stating that the Grant Facility launched in 2003 was assisting 237 investment projects involving indigenous projects around the world. | UN | وأشار إلى استراتيجية البنك الدولي القائمة على التعاون المباشر مع الشعوب الأصلية، مذكراً بأن مرفق المنح الذي دُشِنَ في عام 2003 يساعد في تنفيذ 237 مشروعاً استثمارياً لصالح الشعوب الأصلية في شتى أصقاع العالم. |
Of the 12 members, eight will be drawn from the contributors to the Fund's new Grant Facility. | UN | وبين الأعضاء البالغ عددهم 12 عضوا سيتم اختيار 8 أعضاء من الجهات المساهمة في مرفق المنح الجديد التابع للصندوق(). |
22. Several assessment of the GM activities have been undertaken either upon a specific request of the UNCCD governing bodies or following independent initiatives of major funding partners, such as the evaluation undertaken by the World Bank through its Development Grant Facility. | UN | 22- أُجريت عدة تقييمات لأنشطة الآلية العالمية إما بناء على طلب محدد من هيئات إدارة الاتفاقية أو عقب مبادرات مستقلة من الشركاء الرئيسيين في التمويل، مثل التقييم الذي أجراه البنك الدولي عن طريق مرفق المنح الإنمائية التابع له. |
Mr. Kouevi also attended the preliminary discussions of the World Bank concerning their recent initiative, the grants facility for Indigenous Peoples. | UN | كما حضر السيد كويفي المناقشات الأولية للبنك الدولي بشأن مبادرته الأخيرة، مرفق المنح للشعوب الأصلية. |
The South-South grants facility and the IBSA Facility, initiated by countries in the South and funded exclusively by Southern countries, exemplify the spirit of South-South cooperation. | UN | ويعد مرفق المنح المشترك بين بلدان الجنوب ومرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا، اللذان أقامتهما بلدان في الجنوب وتمولهما حصرا بلدان جنوبية، تجسيدا لروح التعاون بين بلدان الجنوب. |
The World Bank plans to mobilize internal resources and seek external resources to support grant-making for the second and third years of the grants facility. | UN | ويخطط البنك الدولي لتعبئة الموارد الداخلية والتماس موارد خارجية لدعم عملية تقديم المنح للسنتين الثانية والثالثة من عمر مرفق المنح. |