"مرفوضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • shall be regarded as rejected
        
    • shall be considered to have been rejected
        
    • have been rejected as
        
    • unacceptable
        
    • inadmissible
        
    • shall be considered as rejected
        
    • rejected and
        
    • shall be considered rejected
        
    • shall be regarded as having been rejected
        
    • which have been approved
        
    • have been approved shall
        
    If this vote is also equally divided, the proposal shall be regarded as rejected. UN وإذا تساوت الأصوات أيضاً، يعّد الاقتراح مرفوضاً.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal shall be regarded as rejected. UN يعتبر المقترح مرفوضاً إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسائل غير انتخابية.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal shall be regarded as rejected. UN إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسائل غير انتخابية، اعتُبر المقترح مرفوضاً.
    If all operative parts of a proposal or amendment have been rejected, the proposal or amendment shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً بكليته.
    If all operative parts of the proposal or of the amendment have been rejected, the proposal or the amendment shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل، يعتبر المقترح مرفوضاً برمته.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal, amendment or motion shall be regarded as rejected. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات، فإن المقترح أو التعديل أو الاقتراح الإجرائي يعتبر مرفوضاً.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal, amendment or motion shall be regarded as rejected. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات، فإن المقترح أو التعديل أو الاقتراح الإجرائي يعتبر مرفوضاً.
    If this vote is also equally divided, the proposal shall be regarded as rejected. UN وإذا تساوت الأصوات أيضاً، يعّد الاقتراح مرفوضاً. ترتيب التصويت للمقترحات
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal, amendment or motion shall be regarded as rejected. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات، فإن المقترح أو التعديل أو الطلب يعتبر مرفوضاً.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal, amendment or motion shall be regarded as rejected. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في مسائل غير الانتخابات، فإن المقترح أو التعديل أو الطلب يعتبر مرفوضاً.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as rejected. UN إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسألة غير انتخابية اعتبر المقترح مرفوضاً.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal shall be regarded as rejected. UN يعتبر المقترح مرفوضاً إذا تعادلت الأصوات المدلى بها في تصويت على مسائل غير انتخابية.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal shall be regarded as rejected. UN إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسائل غير انتخابية، اعتُبر المقترح مرفوضاً.
    If all the operative parts of a proposal or an amendment have been rejected, the proposal or amendments shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رُفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل اعتبر المقترح أو التعديل كله مرفوضاً.
    If all operative parts of the proposal or of the amendment have been rejected, the proposal or the amendment shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل، يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً برمته.
    If all operative parts of the proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح يعتبر المقترح مرفوضاً بأجمعه.
    It was emphasized that public education should address social, ethical and religious values and seek to make corrupt behaviour socially unacceptable. UN وجرى التأكيد على أنَّ برامج توعية الجمهور ينبغي أن تتناول القيم الاجتماعية والأخلاقية والدينية وأن تسعى إلى جعل الفساد سلوكاً مرفوضاً من المجتمع.
    The communication is thus not inadmissible for want of a victim of a violation of the Covenant. UN ومن ثم، فإن البلاغ ليس مرفوضاً بحجة عدم وجود ضحايا لانتهاك للعهد.
    (c) If the majority required by the special vote is again not obtained, the proposal shall be considered as rejected. UN (ج) إذا لم تتوفر الأغلبية التي يقتضيها التصويت الخاص، مرة أخرى، يعتبر المقترح مرفوضاً.
    While widely practised, it is an activity that is still rejected and condemned by Guinean society. UN وعلى الرغم من ممارسته فإنه يظل نشاطا مرفوضاً ومداناً من جانب المجتمع الغيني.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal or amendment shall be considered rejected. UN وإذا انقسمت الأصوات على أية مسألة، باستثناء الانتخاب، بالتساوي يعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضاً.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as having been rejected. UN يعتبر المقترح مرفوضاً إذا تعادلت الأصوات المدلى بها في تصويت على مسألة خلاف الانتخابات.
    Those parts of the proposal or the amendment which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal or an amendment have been rejected, the proposal or amendments shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رُفِضت جميع أجزاء المنطوق في اقتراح أو تعديل، اعتُبر ذلك الاقتراح أو التعديل مرفوضاً بجملته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus