"مركباتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their vehicles
        
    • their ships
        
    • the vehicles
        
    • their craft
        
    • their ship
        
    • their vehicle
        
    • motorized
        
    Most limo companies use G.P.S. services to track their vehicles. Open Subtitles مُعظم الشركات الليموزين تستخدم خدمات مُحدّد المواقع لتتبّع مركباتهم.
    In each instance, the Israel Defense Forces soldiers tried to accuse the United Nations staff members of carrying weapons or ammunition in their vehicles. UN وفي كل حالة، حاول جنود جيش الدفاع الإسرائيلي اتهام موظفي الأمم المتحدة بحمل أسلحة أو ذخيرة في مركباتهم.
    The Commission was given the names of the men, the name and occupation of the person who allegedly gave them their orders, and the licence numbers of their vehicles. UN وقد حُددت للجنة أسماء هؤلاء الرجال، واسم ومهنة الشخص الذي يدعى بأنه وفر لهم طلباتهم، وأرقام مركباتهم.
    In Darfur, several UNHCR staff were temporarily kidnapped when their vehicles were hijacked. UN وفي دارفور اختطف عدة موظفين بالمفوضية مؤقتاً عندما اختطفت مركباتهم.
    Cylon technology. It's quite another to... have actual Cylons aboard their ships. Open Subtitles إنها مُخاطرة بالسماح للسيلونز بدخول مركباتهم
    In other cases individuals were abducted after their vehicles were seized and taken by the rebel groups. UN وفي حالات أخرى، اختُطف الأشخاص بعد أن صودرت مركباتهم واقتيدوا من قبل مجموعات المتمردين.
    Soon thereafter, the convoy was stopped by Syrian armed forces soldiers who forced Syrian Arab Red Crescent personnel from their vehicles. UN وبعد ذلك بقليل، استوقف القافلة جنود سوريون، وأخرجوا موظفي الهلال الأحمر السوري من مركباتهم بالقوة.
    A soldier was slightly injured in Hebron and several settlers reported that stones were thrown at their vehicles. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في الخليل، وأفاد عدة مستوطنين أن مركباتهم قد رشقت بالحجارة.
    Reinforcements came under a hail of stones and bullets, forcing soldiers to abandon their vehicles. UN ووصلت التعزيزات تحت وابل من اﻷحجار والطلقات، مما اضطر الجنود الى التخلي عن مركباتهم.
    All their vehicles have an antitheft tracking device. Open Subtitles جميع مركباتهم مزودة بجهاز تعقب لحمايتها من السرقة
    Armored guards just don't step out of their vehicles. Open Subtitles فقط لإخراج حُراس السيارات المُصفحة من مركباتهم.
    They're ready to equip their vehicles with whatever you need. Open Subtitles إنهم مستعدون لتجهيز مركباتهم بكل ما تحتاج إليه
    They are telling drivers to abandon their vehicles until they are searched. Open Subtitles يطلب من السائقين ترك مركباتهم حتى يتم البحث
    All we need to do is damage it enough to stop their vehicles. Open Subtitles كل ما نحتاج أن نفعله هو أن يصيبه الضرر هذا يكفي لإيقاف مركباتهم
    What if we had one of their vehicles, could we get in that way? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا واحدة من مركباتهم. هل يمكننا الدخول بهذه الطريقة؟
    In two other instances during the same day, MINUSMA troops fired at motorcyclists who had driven close to their vehicles and wounded a rider. UN وفي حالتين أخريَين في نفس اليوم، أطلق جنود تابعون للبعثة النار على راكبي دراجات نارية أثناء مرورهم على مقربة من مركباتهم فأصابوا راكبا بجروح.
    8. On the morning of 28 August, the armed fighters, who had remained at position 27 overnight, demanded that the UNDOF personnel leave the position, leaving behind their vehicles. UN ٨ - وفي صباح 28 آب/أغسطس وبعد أن أمضى المقاتلون المسلحون الليلة السابقة في الموقع رقم 27، طالب هؤلاء أفرادَ القوة بأن يغادروا الموقع تاركين مركباتهم.
    They also removed their vehicles and personal belongings. UN كما أخذوا مركباتهم وأمتعتهم الشخصية.
    sir,the cylon strike force has just turned back to their ships. Open Subtitles سيدى , قوة هجوم السيلونز عادت إلى مركباتهم
    According to reports, they set up a picket, searched vehicles and punished drivers without beards in addition to confiscating and destroying music found in the vehicles. UN وأفادت التقارير بأنهم أقاموا حاجزا، وقاموا بتفتيش السيارات ومعاقبة السائقين غير الملتحين، فضلا عن مصادرة وإتلاف أشرطة الموسيقى التي كانت في مركباتهم.
    In a matter of days, we may be able to set foot inside one of their craft, to meet these beings, to find out what this has all been about. Open Subtitles في ظرف أيام قد نستطيع أن ندخل لداخل إحدى مركباتهم لمقابلت هذه الكائنات
    They've found a way to jam us from beaming onto their ship. Open Subtitles وجدوا وسيلة لاعاقة النقل الى مركباتهم
    And their vehicle type and number can tell you how mobile they are. Open Subtitles وأنواع مركباتهم وعددها تستنج منها طريقة تنقلهم
    In just a few days, it managed to send in nearly 3,000 men, heavily armed and efficiently motorized. Gao, Kidal, and Timbuktu were recaptured; News-Commentary وكان أداء فرنسا رائعا. ففي غضون بضعة أيام، تمكنت من إرسال ما يقرب من ثلاثة آلاف من الرجال المدججين بالسلاح والمدعومين بآليات ومركبات ذات كفاءة عالية. ونجحت القوات الفرنسية في استعادة جاو وكيدال وتبمكتو؛ وإنقاذ باماكو. وفر الأصوليون، الذين خسروا أغلب مركباتهم وأسلحتهم نتيجة للقصف الجوي الفرنسي، إلى الصحراء مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus